Y is fine

polski translation: Y może być

07:00 Dec 9, 2015
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Komputery (ogólne)
Termin lub wyrażenie (angielski):   Y is fine
Mam pytanie odnośnie fine vs good.
Poszło pytanie do Amerykanów odnośnie dwóch technik programowania: x i y.
Ich odpowiedź: "X is good and Y is fine"
Czy jest jakaś różnica znaczeniowa między good i fine w tym przypadku. Czy któreś jest lepsze? Czy tak jak ja to odbieram, że "i X jest dobre i Y jest dobre"
KasiaGB
Polska
Local time: 02:48
Tłumaczenie (polski):  Y może być
Objaśnienie:
W zależności od kontekstu, fine może znaczyć satisfactory, acceptable, good enough.
Autor wybranej odpowiedzi:

Robert Foltyn
Polska
Local time: 02:48
Grading comment
Thank you
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
5 +3Y jest w porządku
Rafał Szyszka
3 +3Y może być
Robert Foltyn
3 +3Y jest dostateczny
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3tu: ujdzie
George BuLah (X)


Głosy w dyskusji: 8





  

Odpowiedzi


  8 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +3
Y może być


Objaśnienie:
W zależności od kontekstu, fine może znaczyć satisfactory, acceptable, good enough.

Robert Foltyn
Polska
Local time: 02:48
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
Thank you

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  magdadh
  3 godz.

pozytywna  Darius Saczuk
  11 godz.

pozytywna  Dimitar Dimitrov
  16 godz.
Login to enter a peer comment (or grade)

  2 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 5/5 opinia (wypadkowa): +3
Y jest w porządku


Objaśnienie:
In common usage, I am fine is a generally positive way of saying There is nothing particularly wrong; yet it also means that there is not anything superlatively right, well, or good.

I am good, however, is a positive assertion that your personal situation and the events surrounding it are supererogatory compared to your usual state of being. That is, by describing your state of being as good, you suggest that your personal situation is definitively satisfactory, in all respects.

Podsumowując, mimo, że zarówno fine jak i good można przetłumaczyć jako dobry, w omawianym przykładzie należy przyjąć, że technika Y (fine) jest wystarczająco dobra (ale bez negatywnych konotacji, jakie niesie polskie dostateczny, wystarczający, kojarzące się ze szkolną skalą ocen - dostateczny - 3, jednak technika X (good) jest zdaniem odpowiadających Amerykanów lepsza od Y.

Gdyby obie techniki miały jednakową wartość, odpowiedź brzmiałaby X and Y are both good.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-12-09 09:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

Przykład pokazuje, jaką wartość znaczeniową mają porównywane wyrazy (fine i good) i nie ma tu znaczenia, czy określamy nimi samopoczucie, odpowiadając na How are you?, czy pokazujemy, że wyżej cenimy jedną z technik programowania. Proszę zwrócić uwagę, że gdyby intencją odpowiadającego było wskazanie, że obie techniki są jednakowo dobre, odpowiedź brzmiałaby X and Y are (both) good.


    Źródła: http://english.stackexchange.com/a/41820
Rafał Szyszka
Polska
Local time: 02:48
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Notki do odpowiadającego
Pytający: Dziękuję za odpowiedź, ale z tego co przeczytałam, to jest w kontekście "how are you?", a tu mamy porównywanie technik programowania, więc mam wątpliwości, czy można to odnieść do tej sytuacji

Pytający: Jeśli weźmiemy inny kontekst np. stan książki to fine oznacza książkę w lepszym stanie, niż good, więc nie jestem przekonana, że można stwierdzić, że good jest lepsze od fine w każdej sytuacji http://www.abebooks.com/books/RareBooks/collecting-guide/understanding-rare-books/guide-book-conditions.shtml


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  magdadh: Można odnieść, można. Y jest OK, akceptowalne, ale jednak wolelibyśmy X.
  41 min

pozytywna  petkovw
  4 godz.

pozytywna  Darius Saczuk
  9 godz.
Login to enter a peer comment (or grade)

  5 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu: ujdzie


Objaśnienie:
propozycja;
zdaje się - korespondencja nie jest omawianiem etykiety ws. spotkania z królem, więc takie słodownictwo w tej korespondencji... ujdzie :)

George BuLah (X)
Polska
Local time: 02:48
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +3
Y jest dostateczny


Objaśnienie:
Tak to rozumiem.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-12-09 13:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

The difference between feeling fine and good.
How are you, Y? I am fine. I got up this morning, things were as expected, life goes on. Same old, same old.
And how are you, X?
I feel good. It is Sunday/ I got up in the morning, the sun was shining, the birds were chirping outside. The children were still asleep. My wife greeted me with a smile. The coffee was perking, the aroma of toasted bread was wafting through the kitchen. There is nothing to worry about. Now, where is my fishing rod?

Frank Szmulowicz, Ph. D.
USA
Local time: 20:48
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: angielski, polski
Punktów PRO w kategorii: 55
Notki do odpowiadającego
Pytający: dziękują za odpowiedź, a jaki w tej sytuacji jest X (good), lepszy? czy taki sam?


Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  magdadh
  2 godz.
  -> Dziękuję magdah. Pozdrawiam serdecznie.

pozytywna  Katarzyna Skroban: tak! w tym przypadku good is better :)
  6 godz.
  -> Dziękuję Katarzyno.

pozytywna  Darius Saczuk
  10 godz.
  -> Dziękuję Dariusz.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search