Feb 24, 2002 20:50
23 yrs ago
1 viewer *
angielski term
solely by reason of his serving in such insured capacity
Non-PRO
angielski > polski
Biznes/finanse
Ubezpieczenia
insurance
Whole sentence:
Wrongful Act is any error, mistatement, misleading statement, act, omission, neglect, otr breach of duty committed, attempted or allegedly committed or attempted, individually or otherwise, in his insured capacity, or any matter claimed against him solely by reason of his serving in such insured capacity
Wrongful Act is any error, mistatement, misleading statement, act, omission, neglect, otr breach of duty committed, attempted or allegedly committed or attempted, individually or otherwise, in his insured capacity, or any matter claimed against him solely by reason of his serving in such insured capacity
Proposed translations
(polski)
4 | wylacznie z powodu pelnienia przez niego funkcji objetej ubezpieczeniem |
Jacek Krankowski (X)
![]() |
4 | tylko z powodu jego służby w takiej zdolności (możności) ubezpieczeniowej |
Araksia Sarkisian
![]() |
Proposed translations
11 godz.
Selected
wylacznie z powodu pelnienia przez niego funkcji objetej ubezpieczeniem
JK
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 min
tylko z powodu jego służby w takiej zdolności (możności) ubezpieczeniowej
guess...
Something went wrong...