Glossary entry

angielski term or phrase:

from year to year thereafter

polski translation:

roczny okres (ważności) przedłużany w trybie rocznym

Added to glossary by Witold Wiechowski
Aug 11, 2006 04:35
18 yrs ago
6 viewers *
angielski term

from year to year thereafter

angielski > polski Prawo/patenty Prawo: umowy International Agreement
This Agreement will remain in effect from year to year thereafter.
Jak to zgrabnie ująć przy pomocy terminologii prawniczej?

Discussion

Witold Wiechowski (asker) Aug 11, 2006:
This Agreement will become effective (date). It will remain in effect from year to year thereafter. Either (XXX) or (YYY) may renegotiate or terminate this Agreement by giving written notice (x) months prior to the annual expiration date.
to wszystko
a masz wcześniejsze/późniejsze zdanie też? czasem można wszystko połączyć w jedno...
Witold Wiechowski (asker) Aug 11, 2006:
Chodzi o umowę z rocznym terminem ważności, która będzie każdego roku przedłużana o kolejny rok

Proposed translations

+1
  14 godz.
Selected

niżej

Niniejsza umowa pozostanie w mocy na okres jednego roku, a następnie będzie (automatycznie) przedłużana o kolejny rok.

IMVHO
Peer comment(s):

agree Stanislaw Czech, MCIL CL
  5 godz.
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ostatecznie przeszła wersja: Umowa będzie posiadać roczny okres ważności, który będzie przedłużany w trybie rocznym ale twoja proopozycja jest prostsza. Proste jest piękne"
  8 min

Następnie niniejsza umowa pozostanie w mocy z roku na rok.

imo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-11 05:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

No to może każdego roku. Próbowałem ;-)
Note from asker:
z roku na rok to ja się staję coraz starszy, Ty zresztą też ale to żadna pociecha
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search