Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
from year to year thereafter
polski translation:
roczny okres (ważności) przedłużany w trybie rocznym
Added to glossary by
Witold Wiechowski
Aug 11, 2006 04:35
18 yrs ago
6 viewers *
angielski term
from year to year thereafter
angielski > polski
Prawo/patenty
Prawo: umowy
International Agreement
This Agreement will remain in effect from year to year thereafter.
Jak to zgrabnie ująć przy pomocy terminologii prawniczej?
Jak to zgrabnie ująć przy pomocy terminologii prawniczej?
Proposed translations
(polski)
3 +1 | niżej |
Anita Myszk
![]() |
4 | Następnie niniejsza umowa pozostanie w mocy z roku na rok. |
Marquis
![]() |
Proposed translations
+1
14 godz.
Selected
niżej
Niniejsza umowa pozostanie w mocy na okres jednego roku, a następnie będzie (automatycznie) przedłużana o kolejny rok.
IMVHO
IMVHO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ostatecznie przeszła wersja:
Umowa będzie posiadać roczny okres ważności, który będzie przedłużany w trybie rocznym
ale twoja proopozycja jest prostsza. Proste jest piękne"
8 min
Następnie niniejsza umowa pozostanie w mocy z roku na rok.
imo
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-11 05:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
No to może każdego roku. Próbowałem ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-11 05:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
No to może każdego roku. Próbowałem ;-)
Note from asker:
z roku na rok to ja się staję coraz starszy, Ty zresztą też ale to żadna pociecha |
Discussion
to wszystko