Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
barrister vs solicitor
polski translation:
radca prawny/adwokat
Added to glossary by
lafresita (X)
Nov 22, 2004 10:29
20 yrs ago
48 viewers *
angielski term
barrister vs solicitor
angielski > polski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
Law - UK
Czy sie tlumaczy 'prawnik'/adwokat w obydwu przypadkach?
Proposed translations
(polski)
4 +3 | radca prawny/adwokat |
Monika Sojka
![]() |
4 +2 | niżej |
Rafal Piotrowski
![]() |
4 | adwokat vs radca prawny |
Agaton
![]() |
4 | barrister vs solicitor |
Andrzej Wróblewski
![]() |
Proposed translations
+3
6 min
Selected
radca prawny/adwokat
tak poradził mi jeden adwokat-tłumacz
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-22 10:37:26 GMT)
--------------------------------------------------
\'solicitor\' przygotowuje sprawę, a \'barrister\' przedstawia ją w sądzie
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-11-22 10:45:22 GMT)
--------------------------------------------------
tu moje dawne pytanie: http://www.proz.com/kudoz/564611?keyword=solicitor
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 21 mins (2004-11-22 22:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
Mirka, jeśli ma ci to być potrzebne do DPSI :)to proponuję trzymanie się jednak \'radca prawny/adwokat\', ewentualnie \'prawnik/adwokat, który będzie reprezentował Pana(ią) w sądzie\', tylko dlatego, że musisz jakoś temu oskarżonemu wytłumaczyć kto jest kim:)
Kilkakrotnie już spotkałam się z taką sytuacją: tłumaczę w areszcie na przykład dla takiego \'solicitor\', który mówi zatrzymanemu, że następnym razem przyjdzie do niego \'barrister\', więc jakoś rozróżnić to trzeba
Jeśli ma to być tłumaczenie pisemne i rozróżnienie nie ma takiego znaczenia, to inna sprawa. Sugerowałam się tym, że podchodzisz do DPSI:)- no i powodzenia!!
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-22 10:37:26 GMT)
--------------------------------------------------
\'solicitor\' przygotowuje sprawę, a \'barrister\' przedstawia ją w sądzie
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-11-22 10:45:22 GMT)
--------------------------------------------------
tu moje dawne pytanie: http://www.proz.com/kudoz/564611?keyword=solicitor
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 21 mins (2004-11-22 22:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
Mirka, jeśli ma ci to być potrzebne do DPSI :)to proponuję trzymanie się jednak \'radca prawny/adwokat\', ewentualnie \'prawnik/adwokat, który będzie reprezentował Pana(ią) w sądzie\', tylko dlatego, że musisz jakoś temu oskarżonemu wytłumaczyć kto jest kim:)
Kilkakrotnie już spotkałam się z taką sytuacją: tłumaczę w areszcie na przykład dla takiego \'solicitor\', który mówi zatrzymanemu, że następnym razem przyjdzie do niego \'barrister\', więc jakoś rozróżnić to trzeba
Jeśli ma to być tłumaczenie pisemne i rozróżnienie nie ma takiego znaczenia, to inna sprawa. Sugerowałam się tym, że podchodzisz do DPSI:)- no i powodzenia!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje wszystkim! Moniczko wielkie dzieki! Rzeczywiscie znalazlam w polskim Kodeksie Rodzinnym i Opiekunczym rozroznienie pomiedzy radca prawnym i adwokatem"
+2
4 min
niżej
zasadniczo tłumaczy sie tak samo; ale w UK barrister to członek palestry, uprawniony do prowadzenia spraw w wyższych instancjach, zaś solicitor to adwokat "o ograniczonych uprawnieniach".
W polskim nie ma takiego rozróżnienia, AFAIK
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-22 10:36:39 GMT)
--------------------------------------------------
BARRISTER
1 : a counsel admitted to plead at the bar and undertake the public trial of causes in an English superior court : COUNSELOR-AT-LAW — distinguished from solicitor; see LAWYER; compare ADVOCATE, ATTORNEY
SOLICITOR
1 (...)
2 a (1) : a person formerly admitted to practice law in an English court of chancery or equity (2) : a person currently admitted to practice law and conduct litigation in any English court including the officers formerly called attorney-at-law and proctor but distinguished from the barrister in not having the right to plead in open court except in a few minor courts
Webster
W polskim nie ma takiego rozróżnienia, AFAIK
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-22 10:36:39 GMT)
--------------------------------------------------
BARRISTER
1 : a counsel admitted to plead at the bar and undertake the public trial of causes in an English superior court : COUNSELOR-AT-LAW — distinguished from solicitor; see LAWYER; compare ADVOCATE, ATTORNEY
SOLICITOR
1 (...)
2 a (1) : a person formerly admitted to practice law in an English court of chancery or equity (2) : a person currently admitted to practice law and conduct litigation in any English court including the officers formerly called attorney-at-law and proctor but distinguished from the barrister in not having the right to plead in open court except in a few minor courts
Webster
Peer comment(s):
agree |
Wojciech Wołoszyk
: 100% popieram
11 godz.
|
Sir - I feel obliged... ;-D
|
|
agree |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
1 dzień 4 godz.
|
Thank you
|
1 godz.
adwokat vs radca prawny
w odróżnieniu od adwokata radca prawny nie może prowadzić spraw rodzinnych, opiekuńczych i pewnych spraw karnych
http://pomocprawna.info/zawody_prawnicze/index_art.php?ci=34...
W systemie prawa UK wygląda to oczywiście inaczej, ale generalnie są różnice i tak się przyjęło (np. radca prawny firmy to company solicitor)
http://pomocprawna.info/zawody_prawnicze/index_art.php?ci=34...
W systemie prawa UK wygląda to oczywiście inaczej, ale generalnie są różnice i tak się przyjęło (np. radca prawny firmy to company solicitor)
2064 dni
barrister vs solicitor
Źródło wydawnictwa Cambridge z 2006 r. (International Legal English Glossary -- Amy-Krois-Lindner and TransLegal) podaje, żeby tych terminów nie tłumaczyć ze względu na różnice systemowe.
Something went wrong...