Glossary entry (derived from question below)
May 9, 2013 14:55
11 yrs ago
9 viewers *
angielski term
loci (locus)
angielski > polski
Medycyna
Medycyna (ogólne)
w kontekście genetyki: chodzi o zmutowane allele w 30 loci. Czy w polskim użyjemy tej samej łacińskiej formy w liczbie mnogiej co w angielskim czyli loci? Np. "w 30 loci znajduje się to i to".
Proposed translations
(polski)
5 +3 | loci |
Jakub Kościelniak
![]() |
3 +1 | loci |
Robert Foltyn
![]() |
Proposed translations
+3
24 min
Selected
loci
Tak, w polskim stosuję się l.mn. "loci":
http://wiki.biol.uw.edu.pl/t/img_auth.php/2/29/ME1_wykład3.p... (slajd 41)
http://gmwh.republika.pl/index/map.htm
http://www.igib.uw.edu.pl/resources/Analizy populacyjne. Gen... (str. 2, 5, 6 i nast)
http://wiki.biol.uw.edu.pl/t/img_auth.php/2/29/ME1_wykład3.p... (slajd 41)
http://gmwh.republika.pl/index/map.htm
http://www.igib.uw.edu.pl/resources/Analizy populacyjne. Gen... (str. 2, 5, 6 i nast)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
26 min
Something went wrong...