Sep 13, 2005 17:14
19 yrs ago
1 viewer *
polski term

jeżeli zechciałby nam Pan pomóc

Non-PRO polski > angielski Literatura/sztuka Biznes/handel (ogólne)
'Panie Doktorze, jeżeli zechciałby Pan nam pomóc, proszę o objęcie leczeniem..'
Zdanie z listu pacjenta do lekarza za granic± z pro¶b± o leczenie. Tłumaczenie jest niekomercyjne.
My¶lę o 'if you would be inclined/willing to help' ale brzmi jako¶ niespecjalnie.

Proposed translations

+2
  9 min
polski term (edited): je�eli zechcia�by nam Pan pom�c
Selected

if you would agree to help us

może tak?
Note from asker:
co do obj�cia leczeniem - kusi mnie, �eby zada� pytanie, bo zn�w moja wersja 'accept my .. for treatment' te� brzmi drewniano.
Peer comment(s):

agree lim0nka : tak byłoby prościej, tylko co zrobić z tym "objęciem leczeniem"? hug with treatment? ;)
  16 min
to bardzo undercatchy question! ;))
agree Dorota Nowakówna
  11 godz.
dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
+1
  22 min
polski term (edited): je�eli zechcia�by nam Pan pom�c

if you would like to help us

:)
Peer comment(s):

agree bajbus
  45 min
thanks!
Something went wrong...
  4 godz.
polski term (edited): je�eli zechcia�by nam Pan pom�c

we would be grateful if you could

Dear Dr Such And Such,
We would be very grateful if you could provide treatment to...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search