Glossary entry

polski term or phrase:

język wypowiedzi dziennikarskiej

angielski translation:

The Language of Journalism

Added to glossary by Piotr Czyżewski
Feb 21, 2010 23:37
15 yrs ago
2 viewers *
polski term

język wypowiedzi dziennikarskiej

polski > angielski Nauki społeczne Edukacja/pedagogika
Uniwersytety tłumaczą jako "The Language of Journalistic Speech". Też tak robicie? TIA
Change log

Mar 7, 2010 07:12: Piotr Czyżewski Created KOG entry

Discussion

makawa (asker) Feb 23, 2010:
indeks studenta dziennikarstwa
Mariusz Kuklinski Feb 23, 2010:
Kontekst Przydałoby się trochę informacji o kontekście tego zwrotu, bo to bardzo rzutuje na "register". Czy to jest tekst akademicki? Bo na dziennikarski mi nie wygląda :-)

Proposed translations

+2
  22 min
Selected

The Language of Journalism

Może tak? "The Language of Journalistic Speech" wygląda mi na kalkę i kiepsko się gugluje...
Peer comment(s):

agree Swift Translation
  10 godz.
Dzięki :)
agree Mariusz Kuklinski
1 dzień   9 godz.
Dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
  8 min

Journalistic Discourse

ja bym raczej w ten sposob -
tlumaczenie, ktore podalas IMO brzmi nienaturalnie
Peer comment(s):

agree Polangmar : http://tinyurl.com/yaq36ep Tylko dlaczego wielkimi literami? || Jeśli już taka ścisłość, to co z "język"? - jest to integralna część nazwy.:-)
  21 godz.
Wielkimi literami, gdyz jest to nazwa przedmiotu na studiach. dziekuje ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search