May 16, 2013 22:40
11 yrs ago
90 viewers *
polski term
akt notarialny umowy sprzedaży
polski > angielski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
Tytul dokumentu: "Oswiadczenie potwierdzajace charakter nabycia".
"Ja, [x] potwierdzam w calej rozciaglosci charakter i skutki prawne nabycia nieruchomosci [y] dokonanej przez [z] moca aktu notarialnego umowy sprzedazy wraz z ustanowieniem sluzebnosci gruntowej, sporzadzonej przed ..."
czy nalezy dodawac tutaj "notary act", dziekuje za pomoc
Oswiadczam, ze to juz bedzie koniec pytan na dzisiaj, zdanie zostalo kompletnie wyczerpane. Pozdrawiam sedecznie :)
"Ja, [x] potwierdzam w calej rozciaglosci charakter i skutki prawne nabycia nieruchomosci [y] dokonanej przez [z] moca aktu notarialnego umowy sprzedazy wraz z ustanowieniem sluzebnosci gruntowej, sporzadzonej przed ..."
czy nalezy dodawac tutaj "notary act", dziekuje za pomoc
Oswiadczam, ze to juz bedzie koniec pytan na dzisiaj, zdanie zostalo kompletnie wyczerpane. Pozdrawiam sedecznie :)
Proposed translations
(angielski)
5 +3 | notarial deed/act of sale |
Łukasz Gos-Furmankiewicz
![]() |
5 | Deed |
LilianNekipelov
![]() |
Proposed translations
+3
36 min
Selected
notarial deed/act of sale
Nie unikałbym wzmianki o notarym, bo to podstawa. Tłumaczymy polski system na język obcy, after all. "Act" może być, "deed" bardziej natywnie.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-17 00:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
Nie, nie wszystkie deeds są notarialne. Można zrobić deed bez notarego.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-17 00:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
Nie, nie wszystkie deeds są notarialne. Można zrobić deed bez notarego.
Note from asker:
czesc Lukaszu, ja sie zastanawiam czy nie wystarczyloby "Deed of Sale" |
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: "notarial/notarized deed of sale" - widzę, że akurat spasowało (tzn. nie zmieni to sensu całości), ale przecież tu chodzi o umowę sprzedaży dokonaną mocą aktu notarialnego (a nie o "akt notarialny umowy sprzedaży":-)
53 min
|
agree |
jarekab
5 godz.
|
agree |
Izydor --
7 godz.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "by virtue of a notarized deed of sale
dziekuje serdecznie"
1 dzień 12 godz.
Deed
I would not use notarial here
Discussion