Glossary entry

polski term or phrase:

podwójna obsada

angielski translation:

double manned / double manning

Added to glossary by petrolhead
Jun 11, 2008 23:11
16 yrs ago
9 viewers *
polski term

podwójna obsada

polski > angielski Technika/inżynieria Transport, spedycja
Główną specjalizacją są przewozy expresowe oraz przewozy autami o DMC powyżej 3,5 tony w „podwójnej obsadzie” .
Change log

Jun 25, 2008 07:27: petrolhead Created KOG entry

Proposed translations

+2
  8 godz.
Selected

double manned / double manning

termin używany w Wielkiej Brytanii

Many of our vehicles are double manned for speed and safety ensuring the quickest possible transit time is always achieved.
http://www.euro-xpress.com/dedicated.htm

"... so with a double drive it will plate up under STGO regs to 80 tonne( with STGO overall length limits dont apply) the Heavy Haulage guys who are often double manned will be laughing.."
http://www.trucknetuk.com/bbsuk/Forum1/HTML/002646.html

"I operate a coach company whereby my vehicles are double-manned for part of the journey, as one driver picks up another on the route. This results in not being able to take advantage of the double manning facility for daily rest.
http://www.roadtransport.com/staticpages/drivershours2.htm



Peer comment(s):

agree Grzegorz Mysiński
  3 godz.
agree Polangmar
  15 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
  34 min

with two men

w sensie dwoch kierowcow

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-06-11 23:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Moze lepiej 'with two man crew'

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-06-11 23:49:53 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.google.co.nz/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&r...
Something went wrong...
  6 godz.

double crewed

Solo responders therefore can spend a lot of time at scene waiting for a double crewed ambulance to arrive.
z przykładowego linku poniżej
Something went wrong...
  6 godz.

team driving

http://tinyurl.com/6fu4ch
Co do użycia w USA moja pewność jest "5" - dość często tłumaczę w sprawach związanych z wypadkami ciężarówek
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search