Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
wykonywał pracę w szczególnych warunkach lub w szczególnym charakterze
niemiecki translation:
leistete er Arbeit unter besonderen Bedingungen bzw. in besonderer Eigenschaft.
Added to glossary by
Alicja Bloemer
Jan 12, 2011 14:27
14 yrs ago
12 viewers *
polski term
wykonywał pracę w szczególnych warunkach lub w szczególnym charakterze
polski > niemiecki
Inne
Zasoby ludzkie (HR)
Ze świadectwa pracy:
W okresie zatrudnienia pracownik wykonywał pracę w szczególnyach warunkach lub w szczególnym charakterze.
W okresie zatrudnienia pracownik wykonywał pracę w szczególnyach warunkach lub w szczególnym charakterze.
Proposed translations
(niemiecki)
4 +1 | Während der Beschäftigungszeit (vollständige Übersetzung unter Erklärung) |
Peter Skora
![]() |
3 +1 | Moja propozycja zmiany: unter besonderen Bedingungen |
Małgorzata Gardocka
![]() |
Proposed translations
+1
35 min
Selected
Während der Beschäftigungszeit (vollständige Übersetzung unter Erklärung)
Während der Beschäftigungszeit leistete er/sie Arbeit in besonderen Bedingungen bzw. in besonderer Eigenschaft.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki, ta "Eigenschaft " nie wpadla mi do glowy. "
+1
1 godz.
Moja propozycja zmiany: unter besonderen Bedingungen
Während der Beschäftigungszeit leistete der Arbeitnehmer seine Arbeit unter besonderen Bedingungen bzw. in besonderer Eigenschaft.
Discussion
http://forumtlumaczy.pl/index.php/topic,10469.msg144165/high...
Z kolei na każdym druku polskiego świadectwa pracy jest ta regułka jak w pytaniu: dopiero jeśli ma to miejsce, to wpisujesz jako pracodawca te utrudnione warunki (np. wśród gorąca, chemikaliów etc.) lub konkretny zawód.