Stron w wątku:   < [1 2 3 4] >
Off topic: Угадайка
Autor wątku: Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraina
Local time: 23:18
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > rosyjski
+ ...
NOWY TEMAT
... Jul 31, 2010

Yuriy Vassilenko wrote:А потом сами же эти «творцы» и удивляются происходящим в языке переменам.

И преждевременным выходом техники из строя.
Существуют традиции русского технического текста (и инструкций к бытовой технике).
Он отличается от английского. Там и "лампочка" сойдет, а у нас обязан быть "световой индикатор" и пр.
--

Давайте потихоньку возвращаться к теме, господа...


 
Marina Aleyeva
Marina Aleyeva  Identity Verified
Izrael
Local time: 23:18
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > rosyjski
+ ...
Ого Jul 31, 2010

Yuriy Vassilenko wrote:
Как вам будет угодно, Марина.

Да не мне это угодно. Есть зравый смысл.


Был у нас в студенчестве анекдот про то, как студент уговорил профессора объяснить тему экзамена «своими словами». В зачетку он получил отметку «З..сь!»

Это такой ныне популярный тренд — упрощать и калечить язык маркетинговых материалов и инструкций, «приближая» их к народу. А потом сами же эти «творцы» и удивляются происходящим в языке переменам.

Боюсь, в отношении наушиков это некоторый перегиб, хотя в пылу спора чего не скажешь. Инструкция для потребителя (особенно к такой массовой и обиходной вещи, как плеер) - это не профессорская лекция. Мне (как потребителю) кажется, что в сегодняшних инструкциях "головные телефоны" непривычны.

[Edited at 2010-07-31 10:49 GMT]


 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Rosja
Local time: 00:18
angielski > rosyjski
Ога Jul 31, 2010

Marina Aleyeva wrote:

Yuriy Vassilenko wrote:
Как вам будет угодно, Марина.

Да не мне это угодно. Есть зравый смысл.


Здравый смысл, Марина, это когда про «стерео[фонические]/моно[фонические] наушники». Не стоит путать профессиональный и бытовой сленг с языком инструкций.

Насчет «перегибов» — увы, но вы снова ошиблись. Это имеет место быть.


 
Marina Aleyeva
Marina Aleyeva  Identity Verified
Izrael
Local time: 23:18
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > rosyjski
+ ...
И все-таки перегибы Jul 31, 2010

Yuriy Vassilenko wrote:
Не стоит путать профессиональный и бытовой сленг с языком инструкций.

Наушники - давно уже не бытовой сленг и никакого сакрального языка инструкций не нарушают. Зато понятны всем.

Есть целевая аудитория перевода. Одно дело - инженеры, и другое - тетя Мотя. Можно, конечно, зубочистку обозвать "приспособлением для удаления остатков пищи из межзубных промежутков", да только нужны ли эти понты?


Насчет «перегибов» — увы, но вы снова ошиблись. Это имеет место быть.

В инструкции к какому-нибудь военному прибору - возможно. Но в инструкции к mp3-плееру это дико.

[Edited at 2010-07-31 11:08 GMT]


 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Rosja
Local time: 00:18
angielski > rosyjski
И все-таки... Jul 31, 2010

Marina Aleyeva wrote:

Yuriy Vassilenko wrote:
Не стоит путать профессиональный и бытовой сленг с языком инструкций.

Наушники - давно уже не бытовой сленг и никакого сакрального языка инструкций не нарушают. Зато понятны всем.

Есть целевая аудитория перевода. Одно дело - инженеры, и другое - тетя Мотя. Можно, конечно, зубочистку обозвать "устройством для удаления остатков пищи из межзубных промежутков", да только нужны ли эти понты?


Насчет «перегибов» — увы, но вы снова ошиблись. Это имеет место быть.

В инструкции к какому-нибудь военному прибору - возможно. Но в инструкции к mp3-плееру это дико.


Мирина, все-таки будет лучше, если печь пироги будет пирожник, а сапоги тачать — сапожник. А не так, как у Мао — «пусть расцветает сто цветов».

[Редактировалось 2010-07-31 11:10 GMT]


 
Marina Aleyeva
Marina Aleyeva  Identity Verified
Izrael
Local time: 23:18
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > rosyjski
+ ...
Главное - найти правильное слово Jul 31, 2010

Yuriy Vassilenko wrote:
...теоретизируйте лучше об инструкциях к медпрепаратам, Марина.

И всем сразу станет ясно, что я "теоретизирую". Я, Юрий, тот потребитель, для которого это написано и для которого "головные телефоны" в таком контексте - дичь и непонятица. А теоретизируете, скорее, вы, пытаясь доказать - из ваших (не уверена, что в этом случае правильных) представлений о языке инструкций, - что мне должно быть понятно так, а не этак. Доказывайте дальше.


 
Marina Aleyeva
Marina Aleyeva  Identity Verified
Izrael
Local time: 23:18
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > rosyjski
+ ...
Главное, чтобы пироги были не из гвоздей Jul 31, 2010

Yuriy Vassilenko wrote:
Мирина, все-таки будет лучше, если печь пироги будет пирожник, а сапоги тачать — сапожник.

А то мало ли, вдруг этот пирожник по первому образованию специалист по твердым сплавам.

[Edited at 2010-07-31 11:23 GMT]


 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Rosja
Local time: 00:18
angielski > rosyjski
// Jul 31, 2010

Marina Aleyeva wrote:

Yuriy Vassilenko wrote:
...теоретизируйте лучше об инструкциях к медпрепаратам, Марина.

И всем сразу станет ясно, что я "теоретизирую". Я, Юрий, тот потребитель, для которого это написано и для которого "головные телефоны" в таком контексте - дичь и непонятица. А теоретизируете, скорее, вы, пытаясь доказать - из ваших (не уверена, что в этом случае правильных) представлений о языке инструкций, - что мне должно быть понятно так, а не этак. Доказывайте дальше.

Марина, я выше уже дал адекватный (на мой взгляд) вариант употребления слова «наушники» в контексте инструкции к плееру. Вы читать умеете? Или «селективным квотингом» имени Сережи Визнюка будем продолжать заниматься?


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polska
Local time: 22:18
Członek ProZ.com
od 2002

angielski > rosyjski
+ ...

Moderator tego forum
SITE LOCALIZER
Разрешите вмешаться? Jul 31, 2010

Хочу напомнить, что эта ветка была открыта для совершенно иных целей, и вся дискуссия о нушниках и головных телефонах (кстати, совершенно нормальному термину, к которому лично я тоже привыкла с давних лет) - это отклонение от заявленной темы.

Наталья

P.S. "Наушники" в инструкции к плееру будут в сам раз, просто я хочу сказать, что "головные телефоны" не относятся к разряду "жемчужин" или загадок



[Edited at 2010-07-31 13:03 GMT]


 
Mykhailo Voloshko
Mykhailo Voloshko  Identity Verified
Ukraina
Local time: 23:18
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > rosyjski
+ ...
позор Jul 31, 2010

Как жаль, что о наушниках уже ничего нельзя сказать. Я — за наушники в инструкции к mp3-плееру.

Чтоб не уходить от темы, подкину очень простую угадайку. Из рассказа друга. Он — менеджер какого-то высокого звена. И вот, на каком-то мероприятии в какой-то из стран один из ру
... See more
Как жаль, что о наушниках уже ничего нельзя сказать. Я — за наушники в инструкции к mp3-плееру.

Чтоб не уходить от темы, подкину очень простую угадайку. Из рассказа друга. Он — менеджер какого-то высокого звена. И вот, на каком-то мероприятии в какой-то из стран один из руководителей крупной компании (принимающая сторона) после долгого выступления на полном серьёзе сказал: "Спасибо за позор!" Наши сначала были в шоке

Вопрос: в какой это было стране?
Это я так, для поддержания темы и веселья ради

[Edited at 2010-07-31 12:44 GMT]
Collapse


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 16:18
angielski > rosyjski
+ ...
Внимание Jul 31, 2010

Mykhailo Voloshko wrote:

Как жаль, что о наушниках уже ничего нельзя сказать. Я — за наушники в инструкции к mp3-плееру.

Чтоб не уходить от темы, подкину очень простую угадайку. Из рассказа друга. Он — менеджер какого-то высокого звена. И вот, на каком-то мероприятии в какой-то из стран один из руководителей крупной компании (принимающая сторона) после долгого выступления на полном серьёзе сказал: "Спасибо за позор!" Наши сначала были в шоке

Вопрос: в какой это было стране?
Это я так, для поддержания темы и веселья ради

[Edited at 2010-07-31 12:44 GMT]


Это было в Чехии, а если лет двадцать тому, то в Чехословакии


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraina
Local time: 23:18
angielski > rosyjski
+ ...
Что ж тут гадать? Jul 31, 2010

Это могла быть Болгария, Словения, Сербия, Чехия или Словакия, где слово "позор" (pozor) означает "внимание".
http://ru.wiktionary.org/wiki/позор


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Mykhailo Voloshko
Mykhailo Voloshko  Identity Verified
Ukraina
Local time: 23:18
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > rosyjski
+ ...
верно Jul 31, 2010

Чех просто последнее слово сказал на своем языке

 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Włochy
Local time: 22:18
włoski > rosyjski
+ ...
Я согласна с Мариной Jul 31, 2010

Marina Aleyeva wrote:

Yuriy Vassilenko wrote:
...теоретизируйте лучше об инструкциях к медпрепаратам, Марина.

И всем сразу станет ясно, что я "теоретизирую". Я, Юрий, тот потребитель, для которого это написано и для которого "головные телефоны" в таком контексте - дичь и непонятица. А теоретизируете, скорее, вы, пытаясь доказать - из ваших (не уверена, что в этом случае правильных) представлений о языке инструкций, - что мне должно быть понятно так, а не этак. Доказывайте дальше.


Как потребителю мне было бы непонятно, что такое "головные телефоны", как переводчик я бы тоже употребила термин "наушники", про "головные телефоны" я никогда раньше не слышала.


 
Stron w wątku:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Угадайка


Translation news in Rosja





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »