Stron w wątku: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] > | "Жемчужины" перевода- 2 Autor wątku: Natalie
| Natalie Polska Local time: 13:22 Członek ProZ.com od 2002 angielski > rosyjski + ... Moderator tego forum SITE LOCALIZER
Продолжение прежней чрезмерно разросшейся ветки http://www.proz.com/topic/25175
Просьба ко всем ссыпать сюда свежепоступивший в оборот жемчуг.
Убедительная просьба не загружать нитку обсуждением: если появит�... See more Продолжение прежней чрезмерно разросшейся ветки http://www.proz.com/topic/25175
Просьба ко всем ссыпать сюда свежепоступивший в оборот жемчуг.
Убедительная просьба не загружать нитку обсуждением: если появится необходимость в дискуссии, откройте, пожалуйста, новую нитку.
И вторая просьба: пожалуйста, постарайтесь избегать примеров машинного перевода и примеров очепяток.
Спасибо!
[Редактировалось 2011-11-28 17:41 GMT] ▲ Collapse | | | Мой огнетушитель | Jun 28, 2011 |
Вот мой огнетушитель:

На корпусе огнетушителя имеется предупреждение на английском (тоже немножко жемчужина):
... See more | | | Jarema Ukraina Local time: 14:22 Członek ProZ.com od 2003 niemiecki > rosyjski + ... Moderator tego forum Российский язык | Jun 29, 2011 |
Так на одном из переводных сайтов называется русский язык. | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
|
Интернет-сообщество бурно обсуждает забавную "ошибку" Google-переводчика, который перевел с белорусского на русский язык слово "ниже" как "Лукашенко неадекватен".
В комментарии РБК пресс-служба Google заявила, что произошла обычная ошибка, поскольку это "автоматический п�... See more Интернет-сообщество бурно обсуждает забавную "ошибку" Google-переводчика, который перевел с белорусского на русский язык слово "ниже" как "Лукашенко неадекватен".
В комментарии РБК пресс-служба Google заявила, что произошла обычная ошибка, поскольку это "автоматический перевод и там иногда бывают какие-то сбои". "Они бывают очень разные. Ничего другого здесь быть не может, потому что это машина", - объяснили в компании.
Представители Google добавили, что информацию об ошибке обязательно отправят разработчикам сервиса, которые устранят неисправность.
Стоит отметить, что это не первая забавная ошибка Google-переводчика. При переводе фразы "Путин едет на желтой "Калине" с русского языка на английский сервис выдавал результат: Putin goes to a yellow Mazda. При переводе этой фразы на креольский язык марка машины превращалась в Subaru.
Читать полностью: http://top.rbc.ru/politics/30/06/2011/603245.shtml ▲ Collapse | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: / |
|
Vitali Stanisheuski Białoruś Local time: 15:22 Członek ProZ.com od 2005 angielski > rosyjski + ... SITE LOCALIZER а чем не жемчужина - | Jun 30, 2011 |
само слово "ниже" в белорусском языке? Тов. модератор, если моя реплика не в тему, то будьте, добры, удалите и первопричину.
Вот например с русского на английский слово снежань Google переводит как Snezhana. Это надо же, в русском есть слово "снежань"! | | | Natalie Polska Local time: 13:22 Członek ProZ.com od 2002 angielski > rosyjski + ... Moderator tego forum NOWY TEMAT SITE LOCALIZER Все очень просто | Jun 30, 2011 |
С самого начала мы договаривались в ветках про жемчужины не устраивать обсуждений. Исключительно с целью не загромождать ветку; первую часть пришлось закрыть именно по причине ее перегруженности - 150 страниц не так-то легко не то что прочесть, а даже просмотреть. ... See more С самого начала мы договаривались в ветках про жемчужины не устраивать обсуждений. Исключительно с целью не загромождать ветку; первую часть пришлось закрыть именно по причине ее перегруженности - 150 страниц не так-то легко не то что прочесть, а даже просмотреть. Если есть необходимость обсудить что-то, убедительнейшая просьба: открыть новую ветку и обсуждать там.
Огромнейшее спасибо за соблюдение этой совсем несложной просьбы.
Тов. модератор
[Edited at 2011-07-02 09:56 GMT] ▲ Collapse | | | Sergei Leshchinsky Ukraina Local time: 14:22 Członek ProZ.com od 2008 angielski > rosyjski + ... Конвертер ног в пули | Jul 1, 2011 |
Поставил себе на смартфон конвертер и не смог заснуть от смеха:

Основные единицы измерения:
немного; коде�... See more | | | Natalie Polska Local time: 13:22 Członek ProZ.com od 2002 angielski > rosyjski + ... Moderator tego forum NOWY TEMAT SITE LOCALIZER Из инструкции к кардиографу | Jul 1, 2011 |
Function Keys activate the liquid crystal display (LCD) label adjacent to each function key.
Клавиши функциональных команд активируют ярлык жидкокристаллического дисплея (LCD), примыкающего к каждой клавише функциональных команд.
all lead wires are well connected
все выводы проводки хорошо подсоединены
Lead m... See more Function Keys activate the liquid crystal display (LCD) label adjacent to each function key.
Клавиши функциональных команд активируют ярлык жидкокристаллического дисплея (LCD), примыкающего к каждой клавише функциональных команд.
all lead wires are well connected
все выводы проводки хорошо подсоединены
Lead misplacement can be easily prevented or corrected if the color codes and the labels on the lead wires are checked before attaching them to the electrodes
Не правильного расположения отведений можно легко избежать или исправить, если цветовая маркировка и ярлыки на отведениях проводки проверена перед их прикреплением к электродам
battery charging time should be approximately 8 hours or less
зарядки аккумулятора достаточно на примерно 8 или менее часов
Enter the 4 digit Subject number
Введите 4-значный номер пациента для субъекта исследования
prior to sending the patient home
перед тем как послать пациента домой ▲ Collapse | |
|
|
Sergei Leshchinsky Ukraina Local time: 14:22 Członek ProZ.com od 2008 angielski > rosyjski + ...
Актер Мэл Гибсон в переводе на украинский легко превращается в...
Крейда Гiбсон (крейда — мел /минера�... See more Актер Мэл Гибсон в переводе на украинский легко превращается в...
Крейда Гiбсон (крейда — мел /минерал/)

(пруфлинк)
и даже Мiв Гiбсон (традиционный сдвиг гласных и согласных на конце слова: русское -ел («умел») превращается в украинское -iв («вмiв»))

(пруфлинк) ▲ Collapse | | | Serge Driamov Białoruś Local time: 15:22 angielski > rosyjski + ... Коренные учителя - интересно, какие они? | Jul 4, 2011 |
Встретил в интернете следующую рекламу:
languages Метод Dexway Language:
Языковые курсы для предприятий
с коренными учителями 24/7
www.dexway.com/en-us
Я закинул их (коренных учителей) в Яндекс и получил уйму ответов. Оказыв�... See more Встретил в интернете следующую рекламу:
languages Метод Dexway Language:
Языковые курсы для предприятий
с коренными учителями 24/7
www.dexway.com/en-us
Я закинул их (коренных учителей) в Яндекс и получил уйму ответов. Оказывается, они водятся в различных индейских племенах, встречаются среди индийских гуру и попадаются в прочих экзотических краях и сообществах. Ну и, соответственно, в текстах переводов на подобные темы...
Расширяем кругозор! ▲ Collapse | | | Andrej Local time: 17:22 Członek ProZ.com od 2005 niemiecki > rosyjski + ... Суровые челябинские монтажники | Jul 5, 2011 |
Что было: To walk on filter cloths or multilayer plates, either clean gym shoes or training shoes or socks may be worn.
Что из этого вышло: Для ходьбы по фильтрующему полотну или многослойным пластинам следует надеть бальные тапочки, кеды или носки. | | | Stron w wątku: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Жемчужины" перевода- 2 No recent translation news about Rosja. |
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |