Subscribe to Italian Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Bozzetto italiano    ( 1... 2)
gianfranco
Jun 18, 2003
17
(5,395)
Martin Schmurr
Jul 11, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Colori destinati a sparire
Martin Schmurr
Jul 10, 2003
0
(1,216)
Martin Schmurr
Jul 10, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tariffe in Italia
7
(2,536)
Lorenzo Lilli
Jul 10, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Interventi dei moderatori nei forum
7
(2,330)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cliente in altro paese UE e IVA
2
(1,733)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Problemi con System Tray
0
(1,063)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  dizionario sinonimi e contrari
Romina Minucci
Jul 8, 2003
0
(1,755)
Romina Minucci
Jul 8, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Consigli su cosa ordinare al ristorante quando si è a dieta
Laura Gentili
Jul 6, 2003
8
(2,589)
Lorenzo Lilli
Jul 7, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Proposte per migliorare l'area Jobs del sito    ( 1, 2, 3... 4)
54
(13,072)
gianfranco
Jul 4, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lavori riservati ai membri Platinum?    ( 1... 2)
Lucchini (X)
Jun 24, 2003
22
(6,808)
Kimmy
Jul 3, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  cercasi glossario commerciale ITALIANO<>TEDESCO
italia
Jul 1, 2003
1
(1,349)
Lorenzo Lilli
Jul 1, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Retribuzione traduttore in-house in Germania
Beatrice T
Jun 30, 2003
1
(2,349)
Laura Vinti
Jun 30, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Nuova interfaccia Kudoz
Claudio Nasso
Jun 29, 2003
2
(1,547)
Claudio Nasso
Jun 30, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  paypal e platinum
Paola Dentifrigi
Jun 27, 2003
3
(1,929)
Paola Dentifrigi
Jun 30, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ancora sulle traduzioni giurate: una domanda
10
(4,463)
Loredana Calo'
Jun 27, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contratto: detrazione in caso di errori?
Elena Romano
Jun 25, 2003
2
(1,738)
Valentina Pecchiar
Jun 26, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Perbacco    ( 1... 2)
21
(6,094)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  tutto è scritto così piccolo!
smarinella
Jun 24, 2003
4
(2,140)
Romina Minucci
Jun 25, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Sara e il suo sito erotico
9
(3,799)
Gary Presto
Jun 24, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lo stesso in Inglese-Latino
Giusi Pasi
Jun 23, 2003
2
(1,594)
Giusi Pasi
Jun 24, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  mancata notifica sulla mia mail
Romina Minucci
Jun 23, 2003
4
(1,920)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso di perfezionamento in Didattica dell'Italiano a stranieri
Drlp
Jun 23, 2003
1
(1,489)
Martin Schmurr
Jun 24, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Almeno ditelo... che la domanda fa parte di un test
Maurizio Valente
Jun 23, 2003
12
(3,464)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso di specializzazione: consiglio.
giampy
May 27, 2003
6
(3,394)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  A proposito di autorisposte
Claudio Nasso
Jun 20, 2003
13
(4,318)
Claudio Nasso
Jun 22, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Un'immagine vale piu' di mille parole
gianfranco
Jun 14, 2003
14
(4,443)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Animatori per villaggio turistico all'Elba
5
(2,845)
lij
Jun 21, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Si diventa traduttori perche' si e' pazzi o si diventa pazzi perche' si e' traduttori?
12
(10,289)
Loredana Calo'
Jun 21, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lavorare negli USA
gellercup
Jun 21, 2003
3
(1,613)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Convegno di Traduzione Editoriale
Alisha
Jun 17, 2003
3
(1,998)
Alisha
Jun 19, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Glossary for Public Service Interpreters
Helena El Masri
Jun 18, 2003
1
(1,587)
Luca Tutino
Jun 19, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ungheria IVA o no??
Elvira Schmid
Jun 18, 2003
2
(2,237)
Elvira Schmid
Jun 18, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  cercansi beta tester per nuovo tool
Massimo Lencioni
Jun 16, 2003
3
(2,093)
Massimo Lencioni
Jun 18, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problemi Posta (Telecom)    ( 1... 2)
23
(6,841)
qua
Jun 17, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  italian, russian,spanish for english
Cheekita
Jun 17, 2003
0
(1,315)
Cheekita
Jun 17, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dizionario tecnico italiano - russo
Arianna Niero
Jun 13, 2003
4
(4,339)
Olga Antonova
Jun 17, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tariffe per traduzione sottotitoli
Ulrike Sengfelder
Jun 13, 2003
1
(5,767)
Lorenzo Lilli
Jun 13, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Come trovare lavoro temporaneo?
Tirlibums
Jun 12, 2003
1
(1,635)
Claudio Nasso
Jun 12, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  uso di Wordfast in file di Excel
gilda_b
Jun 11, 2003
2
(1,969)
gilda_b
Jun 12, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Islanda: IVA si o no?
PatriziaM.
Jun 11, 2003
4
(3,552)
PatriziaM.
Jun 12, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  se oltre alla traduzione ho la reimpaginazione?
Romina Minucci
Jun 10, 2003
8
(2,539)
Romina Minucci
Jun 12, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Korrekturlesen: quanto farsi pagare in Germania?
erossotto
Jun 6, 2003
3
(2,050)
erossotto
Jun 11, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Contatti di lavoro
qua
Jun 10, 2003
10
(3,100)
qua
Jun 11, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  certificazione
Lorenzo Lilli
Jun 3, 2003
2
(1,902)
Lorenzo Lilli
Jun 10, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Che fare quando il cliente vi fa delle "avance"?
12
(3,886)
medea74
Jun 9, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Qual è il complimento più bello che qualcuno vi ha fatto per una traduzione?
Katherine Zei
May 20, 2003
8
(3,240)
theangel
Jun 9, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Comportamento professionale
gianfranco
May 12, 2003
3
(2,047)
gianfranco
Jun 5, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Software per invio fax tramite computer
7
(3,311)
Cecilia Di Vita
Jun 5, 2003
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ditelo in Blu
gianfranco
Jun 4, 2003
3
(2,144)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TER-traduzioni
Bruno Piatti
Jun 3, 2003
5
(2,525)
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »