Freelance translators » hiszpański > francuski » Nauki ścisłe » Prawo (ogólne) » Page 6
Below is a list of hiszpański > francuski freelance translators specializing in translations in the Nauki ścisłe: Prawo (ogólne) field. Aby dodać więcej dziedzin do wyszukiwania, kliknij w odsyłacz po prawej stronie.
270 wyniki (ów) (płacący członkowie ProZ.com)
|
Freelance translator native in |
Specializes in |
101 |
|
Computers, Medicine, Cosmetics, Wines, Environment, Telecommunications, Tourism, Sofware, IT, Legal, ...
|
102 |
|
spanish, english, fench, marketing, belgian, medical, technical, HR, social, European, ...
|
103 |
|
environnement, environment, medio ambiente, climat, climate, clima, déchets, waste, residuos, documents techniques, ...
|
104 |
|
English, Spanish, French, anglais, espagnol, français, inglés, español, francés, business, ...
|
105 |
|
english, tourism, spanish, french, gastronomy, legal, technology
|
106 |
|
interpretación simultánea, traducción simultánea, intérprete simultáneo, traductor simultáneo, intérprete de inglés, intérprete de alemán, traductor de inglés, traductor de alemán, intérprete en Madrid, intérprete en Barcelona, ...
|
107 |
|
French, Arabic, documents, sworn, law, legal, commercial, medical, musical, arts, ...
|
108 |
|
Arts, administration, agriculture, aquaculture, aluminum industry, basic nuclear technology, business, cinema, construction, CV, ...
|
109 |
|
clinical studies, pharmaceutical, medical, tools, technical, scientific, legal, contract, études cliniques, pharmaceutique, ...
|
110 |
|
English, Spanish, French, Translation, Post-Editing
|
111 |
|
anglais, espagnol, français, commerce, commerce international, droit, contrat, technique, éco, bio, ...
|
112 |
|
português, francês, portugais, français, traduction, tradução, construction, construção, BTP, juridique, ...
|
113 |
|
Traductora, francés, español, turismo, viajes, Andalucía, blogs de viajes, gastronomía, menús, cartas de restaurantes, ...
|
114 |
|
ArrayEnergia elektryczna/energetyka, Inżynieria (ogólne), IT (technologia informacyjna), Rolnictwo, ...
|
115 |
|
general, legal, technical, medical, dubbing, subtitling, proofreading
|
116 |
MarinaDucerteTNative in portugalski (Variant: European/Portugal) , francuski (Variant: Standard-France)
|
ArrayRolnictwo, Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna, Gotowanie/kulinaria, Inżynieria (ogólne), ...
|
117 |
|
English, french, spanish, translator, transcription, marketing, market research, business, communication, legal, ...
|
118 |
|
traducción al francés, revisión, calidad, blog, turismo, viajes, lujo, inmobiliario, diseño, sector vinícola, ...
|
119 |
Rosa EncisoNative in hiszpański (Variant: Standard-Spain) , francuski (Variants: Standard-France, Swiss, Belgian)
|
translator, subtitles, film, documentary, script, dvd, transcription, press material, insurance, medecine, ...
|
120 |
tierri pimpaoNative in portugalski , francuski (Variant: Standard-France)
|
portugais, français, anglais, bilingue, juridique economique, brésil, portugal, france, naval, português, ...
|
Złóż ofertę pracy tłumaczenia pisemnego lub ustnego- Na twoje oferty pracy mogą odpowiedzieć profesjonalni tłumacze z całego świata
- Całkowicie bezpłatne
- Największa społeczność tłumaczy pisemnych i ustnych na świecie
Sekcje powiązane: Freelance interpreters
Zarówno tłumacze pisemni, jak i ustni umożliwiają komunikację między różnymi kulturami tłumacząc z jednego języka na drugi. Tłumacze pisemni pracują nad tekstami, ustni zaś - ze słowem mówionym.
Tłumaczenie nie jest prostą konwersją słowo w słowo z jednego języka na drugi. Tłumacze muszą dobrze znać dziedzinę, której dotyczy przekładany tekst, jak również rozumieć kulturę obu krajów, zarówno kraju języka źródłowego, jak i docelowego.
W bazie ProZ.com zarejestrowało się ponad 300 000 tłumaczy pisemnych i ustnych, co czyni ją największą bazą danych o specjalistach językowych na świecie. Aby znaleźć tłumacza, proszę wybrać parę językową lub skorzystać z % 1zaawansowanego 1zaawansowanego wyszukiwania 1zaawansowanego tłumaczy pisemnych i ustnych . Możesz także poprosić o wycenę konkretnego zlecenia przekładowego składając ofertę pracy .
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |