Oct 20, 2010 20:32
14 yrs ago
angielski term

Excuse you!

angielski > polski Inne Inne
Co to znaczy Excuse you! w zdaniu "Start saying “Excuse you!” to people who treat you badly."
Autor w swojej wypowiedzi pisze, żeby mówić "Excuse you!" zamiast "Excuse me!".
Proszę o rozróżnienie tych terminów.

Proposed translations

+1
  32 min

proście o wybaczenie!

Jeśli tłumaczenie może być nieco humorystyczne to proponowałbym takie oto rozwiązanie:

Tym, którzy źle cię traktują nie odpwiadaj "Proszę o wybaczenie!", mów im "Proście o wybaczenie!"

Excuse me! = proszę o wybaczenie
Excuse you! = proście o wybaczenie
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski
  13 godz.
Dziękuję!
Something went wrong...
+1
  1 godz.

bardzo mnie przepraszasz! / (przepraszasz mnie bardzo!)

bardzo (cie) przepraszam/ przepraszam (cie) bardzo - to w sytuacji, gdy ktos np. wydziera sie na druga osobe, ze cos rzekomo zle zrobila, czasem sposob na zalagodzenie sytuacji, ale tez kladzenie uszu po sobie i zbieranie niezasluzonych batow. tutaj nastepuje odwrocenie sytuacji, pokazanie, kto tak na prawde zle sie zachowuje. mozna to tez rozumiec szerzej, jako przyjecie postawy samoobronnej wobec "napastnika", a nie "przepraszanie, ze sie zyje". IMO autor zacheca, by przestac prezentewoac postawe pelna poczucia winy do tego stopnia, ze przeprasza sie rowniez wlasnych "oprawcow".
Peer comment(s):

agree akkek : dobre!
1 dzień   20 godz.
dzięki ;-)
Something went wrong...
  3 godz.

masz przebaczone / jesteś usprawiedliwiony / jesteś wytłumaczony

Widzę to jako ironiczne wytknięcie winowajcy że powinien powiedzieć „przepraszam”, skoro tego nie robi ( a powinien), robie to ja, w jego imieniu
Something went wrong...
  4 godz.

przepraszam się bardzo!

zamiast "przepraszam cię bardzo", co zwykle w takiej sytuacji mowimy
Przepraszam się bardzo - jednakze w twoim imieniu
Something went wrong...
  12 godz.

Nie ma za co!

Ironicznie - tam, gdzie rozmówca powinien przeprosić, a tego nie czyni.
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : IMO nieskuteczne: nie wiem, czy rozmówca zrozumie ironię i dlaczego miałby się domyślić, że powinien przeprosić? Posłuchaj np. polityków.
  53 min
Something went wrong...
  21 godz.

sobie przebaczcie!

chyba tak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search