Mar 3, 2003 19:06
22 yrs ago
angielski term

Digital Colour Laser Printers& Copiers

Non-PRO angielski > polski Technika/inżynieria
bez kontekstu

Paper for digital colour laser printers & copiers

trochę za dużo przymiotników, czy coś można pominąć nie zmieniając informacji?

Discussion

Andrzej Lejman Mar 3, 2003:
Tu naprawd� nic nie wymaga potwierdzenia.
Non-ProZ.com Mar 3, 2003:
tak w�a�nie przet�umaczy�am, ale nie mog� znale�� potwierdzenia na polskich stronach

Proposed translations

+4
  1 min
Selected

cyfrowe, kolorowe drukarki i kopiarki laserowe

Nic się nie da wyrzucić.

Aż tak źle brzmi?
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 19:25:59 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.epson.pl/product/printer/index.htm#laser
Peer comment(s):

agree Pawel Czernecki
  6 min
agree leff
  18 min
agree Will Matter
  2 godz.
agree amat
  13 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
  1 godz.

wariant

dla kolorowych drukarek laserowych i cyfrowych kopiarek laserowych

jeśli bardziej odpowiada stylistycznie
:)

taka wersja jest poprawna, ale coś za coś, jest powtórzenie laserowych;

rzecz w tym, że drukarki laserowe są zawsze cyfrowe, ale kopiarki bywają niecyfrowe;
z kolei kolorowe, cyfrowe drukarki nie muszą być laserowe (a np. atramentowe, czy sublimacyjne);
podobnie kolorowe kopiarki (te bywają atramentowe);
bywają też kombajny -- na kopiarkach można drukować, a na drukarkach kopiować, ale to już inna bajka. :)



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 20:18:44 (GMT)
--------------------------------------------------

niestety wariant ma wadę -- nie wymusza kolorowości kopiarek

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 20:21:52 (GMT)
--------------------------------------------------

co prawda, jak się przyjrzeć oryginalnej wersji, to też nie jest logicznie konieczne, by wszystkie przymiotniki odnosiły się naraz do obu rzeczowników -- jednak język naturalny niezbyt idealnie pasuje do naszego obecnego świata...
Peer comment(s):

agree Piotr Kurek
  2 godz.
dzięki :)
agree PAS : jednak chodzi o papier, a to w domyśle (IMO) oznacza specjalny papier do wydruków/ kopii _kolorowych_
  13 godz.
dzięki :) ale IMHO główną zaletą LASEROWYCH urządzeń jest brak szczególnych wymagań (typu papier powlekany, jak atramentówki), więc co najwyżej może to dotyczyć jakości, a nie rodzaju papieru.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search