Mar 3, 2003 19:06
22 yrs ago
angielski term
Digital Colour Laser Printers& Copiers
Non-PRO
angielski > polski
Technika/inżynieria
bez kontekstu
Paper for digital colour laser printers & copiers
trochę za dużo przymiotników, czy coś można pominąć nie zmieniając informacji?
Paper for digital colour laser printers & copiers
trochę za dużo przymiotników, czy coś można pominąć nie zmieniając informacji?
Proposed translations
(polski)
4 +4 | cyfrowe, kolorowe drukarki i kopiarki laserowe |
Andrzej Lejman
![]() |
5 +2 | wariant |
Wit
![]() |
Proposed translations
+4
1 min
Selected
cyfrowe, kolorowe drukarki i kopiarki laserowe
Nic się nie da wyrzucić.
Aż tak źle brzmi?
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 19:25:59 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.epson.pl/product/printer/index.htm#laser
Aż tak źle brzmi?
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 19:25:59 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.epson.pl/product/printer/index.htm#laser
Peer comment(s):
agree |
Pawel Czernecki
6 min
|
agree |
leff
18 min
|
agree |
Will Matter
2 godz.
|
agree |
amat
13 godz.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
1 godz.
wariant
dla kolorowych drukarek laserowych i cyfrowych kopiarek laserowych
jeśli bardziej odpowiada stylistycznie
:)
taka wersja jest poprawna, ale coś za coś, jest powtórzenie laserowych;
rzecz w tym, że drukarki laserowe są zawsze cyfrowe, ale kopiarki bywają niecyfrowe;
z kolei kolorowe, cyfrowe drukarki nie muszą być laserowe (a np. atramentowe, czy sublimacyjne);
podobnie kolorowe kopiarki (te bywają atramentowe);
bywają też kombajny -- na kopiarkach można drukować, a na drukarkach kopiować, ale to już inna bajka. :)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 20:18:44 (GMT)
--------------------------------------------------
niestety wariant ma wadę -- nie wymusza kolorowości kopiarek
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 20:21:52 (GMT)
--------------------------------------------------
co prawda, jak się przyjrzeć oryginalnej wersji, to też nie jest logicznie konieczne, by wszystkie przymiotniki odnosiły się naraz do obu rzeczowników -- jednak język naturalny niezbyt idealnie pasuje do naszego obecnego świata...
jeśli bardziej odpowiada stylistycznie
:)
taka wersja jest poprawna, ale coś za coś, jest powtórzenie laserowych;
rzecz w tym, że drukarki laserowe są zawsze cyfrowe, ale kopiarki bywają niecyfrowe;
z kolei kolorowe, cyfrowe drukarki nie muszą być laserowe (a np. atramentowe, czy sublimacyjne);
podobnie kolorowe kopiarki (te bywają atramentowe);
bywają też kombajny -- na kopiarkach można drukować, a na drukarkach kopiować, ale to już inna bajka. :)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 20:18:44 (GMT)
--------------------------------------------------
niestety wariant ma wadę -- nie wymusza kolorowości kopiarek
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-03 20:21:52 (GMT)
--------------------------------------------------
co prawda, jak się przyjrzeć oryginalnej wersji, to też nie jest logicznie konieczne, by wszystkie przymiotniki odnosiły się naraz do obu rzeczowników -- jednak język naturalny niezbyt idealnie pasuje do naszego obecnego świata...
Peer comment(s):
agree |
Piotr Kurek
2 godz.
|
dzięki :)
|
|
agree |
PAS
: jednak chodzi o papier, a to w domyśle (IMO) oznacza specjalny papier do wydruków/ kopii _kolorowych_
13 godz.
|
dzięki :) ale IMHO główną zaletą LASEROWYCH urządzeń jest brak szczególnych wymagań (typu papier powlekany, jak atramentówki), więc co najwyżej może to dotyczyć jakości, a nie rodzaju papieru.
|
Discussion