Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
prokurent, pełnomocnik zarządu
angielski translation:
proxy, plenipotentiary of the (Management) Board
Added to glossary by
gosiamaria
Jan 7, 2009 09:59
16 yrs ago
90 viewers *
polski term
prokurent, pełnomocnik zarządu
polski > angielski
Biznes/finanse
Biznes/handel (ogólne)
wydawalo mi sie ze to samo slowo określało pełnomocnika i prokurenta, mianowicie "proxy" ale teraz juz nie jestem pewna skoro oba te terminy w umowie polskiej znajdują sie obok siebie
Proposed translations
(angielski)
3 | proxy, plenipotentiary of the (Management) Board |
Rafal Piotrowski
![]() |
3 +2 | holder of a commercial power of attorney / (authorised) representative of the Board of Directors |
inmb
![]() |
Change log
Jan 7, 2009 09:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
10 min
Selected
proxy, plenipotentiary of the (Management) Board
tak bym to widział
Note from asker:
dziekuje |
Peer comment(s):
agree |
Monika Szyszlowska
: też nie byłam świadoma różnicy;-) odpowiedź np tutaj: http://www.e-rachunkowosc.pl/artykul.php?view=1154
19 min
|
Thx :-)
|
|
disagree |
barbalis
: jak wyżej i niżej
1635 dni
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
29 min
holder of a commercial power of attorney / (authorised) representative of the Board of Directors
To pierwsze średnio mi się podoba, ale tak podaje
KSH (wyd. Domański, Zakrzewski, Palinka - Andersen Legal), a także kilka źródeł - nie tylko polskich i niemieckich:
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&q="holder of commercial...
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&q="holder of a commerci...
Pełnomocnik:
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&sa=X&oi=spell&resnum=0&...
KSH (wyd. Domański, Zakrzewski, Palinka - Andersen Legal), a także kilka źródeł - nie tylko polskich i niemieckich:
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&q="holder of commercial...
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&q="holder of a commerci...
Pełnomocnik:
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&sa=X&oi=spell&resnum=0&...
Peer comment(s):
agree |
barbalis
: jestem za "representative" na podstawie http://academia.edu/1193651/Terminologia_i_frazeologia_repre... " (patrz komentarz)
1635 dni
|
agree |
Łukasz Czerwiński
1798 dni
|
Discussion