Sep 1, 2010 11:07
14 yrs ago
6 viewers *
polski term

stosunek Państwa do Kościoła

polski > angielski Nauki społeczne Prawo (ogólne)
Ustawa z dnia 13 maja 1994 r. o stosunku Państwa do Kościoła Ewangelicko-Augsburskiego w Rzeczypospolitej Polskiej

proszę o pomoc z całym wyrazem. Potrzebne jest do deklaracji projektu w języku angielskim. Z góry dziękuję

Discussion

Rafal Piotrowski Sep 2, 2010:
Point taken :-)
Beata Claridge Sep 2, 2010:
Just a note I'd say "Church-State Relations" rather than "relationship".

Proposed translations

  3 min
Selected

cocerning/regulating relations between te State and the Evangelical-Augsburg (Lutheran) Church

MSZ :-)

R.

--------------------------------------------------
Note added at   3 min (2010-09-01 11:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

coNcerning, oczywista; + "the" State. Sorry za literówki :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+1
  7 min

the Law onRelationship between the State and The Evangelical Church of Augsburg Confession in Poland

the Law on Relationship between the State

In compliance with the clause No.3 of the Law on Relationship between the State and the Temples, “The Government shall determine the issues offered by the ...
portal.unesco.org/ci/fr/files/.../MONGOLIA%2BTANJUR%2Bshort.pdf
Note from asker:
Również dziękuję za wkład w dyskusji, niestety punktów nie można podzielić
Peer comment(s):

agree Iza Kryjom (X)
  1 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search