Subscribe to Malay Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+ 
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(484)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February!
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
0
(734)
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Finals phase has been extended until December 31st for English to Malay
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(704)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
PERSONEL PORTALU
Dec 4, 2019
0
(748)
Andrea Capuselli
PERSONEL PORTALU
Dec 4, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(713)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Bantu kami memilih para finalis dalam pertandingan terjemahan "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
PERSONEL PORTALU
Oct 15, 2019
0
(774)
Andrea Capuselli
PERSONEL PORTALU
Oct 15, 2019
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "Dust Bowl" song: propose your translation into Malay
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
Sep 27, 2018
0
(1,040)
Lucia Leszinsky
PERSONEL PORTALU
Sep 27, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation contest: Help choose the winner in the English to Malay pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(796)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  English to Malay translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(798)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Mengapa anda memilih untuk menjadi penterjemah?    ( 1... 2)
yam2u
Nov 5, 2007
21
(19,979)
yam2u
Jun 21, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Adakah jadi translator ni menguntungkan ??
Nuri2017
Aug 20, 2017
0
(996)
Nuri2017
Aug 20, 2017
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Database untuk penterjemah
Nor Afizah
Oct 27, 2013
0
(2,003)
Nor Afizah
Oct 27, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Terjemahan lebih
siewyin
Oct 4, 2012
1
(4,104)
Ramona Ali
Oct 4, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  soalan ttg daftar nikah
definitions
May 31, 2010
1
(5,401)
abdrahman
Jun 4, 2010
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dewan Eja Pro 1.5 untuk Office <2007?
Bashir Basalamah
May 16, 2007
6
(8,987)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  salam sejahtera
shareyfa
Jul 29, 2009
1
(5,308)
yam2u
Jul 29, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Interpreters in Malaysian magistrates courts
tomima (X)
Mar 5, 2009
0
(4,727)
tomima (X)
Mar 5, 2009
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Glossary-building" KudoZ to be deployed in Malay
0
(4,260)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Diploma in Translation:Jap>Mal & Jap>Eng Language Pair
AniseK
Jul 11, 2008
2
(6,076)
AniseK
Jul 14, 2008
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  projek besar - lebih suka tangani sendiri atau bersama bantuan?
yam2u
Mar 1, 2008
6
(7,923)
yam2u
Jul 9, 2008
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Mari-mari.    ( 1, 2... 3)
peiling
Feb 9, 2007
34
(25,774)
yam2u
Jul 9, 2008
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on!
RominaZ
May 19, 2008
1
(5,026)
yam2u
Jun 2, 2008
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   Peraduan Menterjemah ProZ.com Ke6: bantu Bahasa Malaysia (Malay) sampai ke pemilihan terakhir
RominaZ
Mar 7, 2008
0
(5,461)
RominaZ
Mar 7, 2008
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  mari kita bincang perkara2 berkaitan dgn kadar    ( 1... 2)
yam2u
Feb 21, 2008
23
(15,038)
yam2u
Mar 1, 2008
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Menterjemah, berenang dan menyelam
6
(7,159)
Ramona Ali
Feb 27, 2008
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Malay language course in Singapore?
Jan Sundström
Feb 6, 2008
2
(9,645)
Jan Sundström
Feb 8, 2008
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Terjemahan perkataan "moor"
Rastom Rahman
Nov 5, 2007
3
(6,162)
Rastom Rahman
Dec 8, 2007
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Peraduan Terjemahan Ketiga
yam2u
Jun 25, 2007
4
(6,478)
yam2u
Sep 2, 2007
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Masalah Penterjemah Bebas
yam2u
May 10, 2007
5
(7,061)
Ramona Ali
May 17, 2007
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Kerjasama antar forum
Hipyan Nopri
May 7, 2007
4
(8,252)
Hipyan Nopri
May 17, 2007
Wątek zamknięty  Contest: First ProZ.com translation contest (members-only)
María Florencia Vita
PERSONEL PORTALU
Feb 8, 2007
0
(4,096)
María Florencia Vita
PERSONEL PORTALU
Feb 8, 2007
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+ 

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »