Sztuka przekładu i sprawy zawodowe »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traducción de elementos de Guiones
4
(824)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  I'm totally delulu
0
(521)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Short Survey on Translator Practices
4
(1,147)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Quick Questionnaire for Translators
0
(477)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: What does the Voynich document have to say?
Tomasso
Oct 6
3
(868)
Tomasso
Oct 8
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  What are the Biggest Challenges in Translation?
2
(716)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Transcription of 45 minutes of video - automatic process?
8
(1,459)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translating source text inside square brackets — are there any conventions?
9
(2,241)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  My head literally exploded
6
(1,724)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The roots of CR, LF, “upper case” and “lower case”
6
(1,300)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translators and entrepreneurship: Critical factors affecting business. PhD Questionnaire
0
(502)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dealing with incorrect translations
13
(2,120)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "texts that may be grammatically correct and even semantically accurate, yet ....."
11
(2,152)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  The plague of legalese    ( 1... 2)
21
(4,093)
Daryo
Jul 13
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Lord Justice
4
(967)
neilmac
Jul 8
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Raise your rate for MTPE by 30%
11
(1,800)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Uni Case Study Questionnaire: 'Quality Assurance in Translation Process '(Polish and British market)
Kmys
Jun 17
0
(335)
Kmys
Jun 17
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  When a client wants 'corrections' that will make the translation bad    ( 1... 2)
19
(3,743)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Student Users: Research on translation technologies for my thesis (eng and ita)
0
(244)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: David Graeber Bulls**P Jobs - did you read it? Would you consider you have a bulls*** job?    ( 1, 2... 3)
Anna Sarah Krämer
Jul 15, 2022
35
(9,343)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Sped up
7
(1,524)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  On intelligence, artificial and not
IrinaN
Apr 1
2
(1,118)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Live translation during meetings
4
(1,075)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  End of the road?
Zea_Mays
Feb 27
5
(2,084)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Survey on generative artificial intelligence deliberately posted on the Theory and Practice forum
10
(1,862)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Suggestions on a topic for my master's thesis in translation?
2
(724)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: questionnaire: analysis of the legal translation market in Italy and Spain
0
(401)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ghost-writer or translator?    ( 1... 2)
John Cutler
May 4, 2007
16
(6,299)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Name of Institution for Spanish to English Translation
2
(625)
neilmac
Jan 30
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ask for charity translation work - need practising my skills
Beauvais Hadrien
Nov 25, 2023
2
(887)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  World’s fishiest “translation error”?    ( 1... 2)
Chris Says Bye
Nov 29, 2023
20
(2,561)
Daryo
Dec 17, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Do people lose interest when you say "I'm a translator"?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Dec 6, 2023
34
(3,684)
Angie Garbarino
Dec 14, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  WRITING or ONLINE TRANSLATION TESTING FOR NAATI
Yi Cao
Dec 14, 2023
1
(704)
Carole Wolfe
Dec 14, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Looking for a free MT plugin to Studio2011 besides MyMemory plugin
0
(399)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  PM asking to perform numerous follow up tasks for free    ( 1... 2)
Marina Leizerio
Dec 2, 2023
16
(1,918)
Lieven Malaise
Dec 4, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dealing with low quality of source documents
Trans-Iberia (X)
Aug 1, 2007
10
(4,833)
Nicholas Isard
Dec 4, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  target language proficiency certificate
S_G_C (X)
Nov 21, 2023
2
(710)
Evgeny Sidorenko
Nov 25, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translating organization names with acronyms
anamartaT
Nov 17, 2023
3
(1,020)
anamartaT
Nov 21, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Invitation to participate in a survey on the use of AI in translation and translator training
Michał Kornacki
Nov 12, 2023
5
(928)
Michał Kornacki
Nov 12, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Humourous Autobiography Translation
sevie
Oct 20, 2023
1
(551)
philgoddard
Oct 21, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Reporting an unethical/illegal issue found on translation. PLEASE HELP    ( 1... 2)
Lucia Moreno Velo
Feb 15, 2019
27
(9,788)
Lucia Moreno Velo
Oct 20, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Maximum translation length=20 ASCII characters    ( 1, 2... 3)
Willa95
Dec 14, 2014
35
(24,703)
Hương Cao
Oct 19, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Professionals are hard to find    ( 1, 2, 3... 4)
Juno Bos
Sep 24, 2023
45
(6,644)
Rita Translator
Oct 19, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Questionnaire: Questions for professional translators
Adriana Concepcion
Oct 13, 2023
3
(863)
Susan Madden
Oct 16, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Do you translate names in the middle of sentences?
Laura Coyt Zavala
Aug 25, 2023
8
(1,534)
Barbara Carrara
Sep 21, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Test sample    ( 1... 2)
Haifa Abu Khdair
Sep 15, 2023
16
(2,876)
Haifa Abu Khdair
Sep 18, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translating an annex
FrWTranslations
Sep 6, 2023
3
(836)
philgoddard
Sep 6, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  how to "translate" multiple "x's" across a field (obviously meaning non-applicable)
Lisa Reutenauer
Aug 27, 2023
11
(1,465)
Lisa Reutenauer
Aug 27, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  How should I write names like "George M. Michael, Ed.D." in a language which uses non latine script
Yibeltal
Sep 25, 2012
2
(4,006)
Laura Coyt Zavala
Aug 25, 2023
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation theories
Suyash Suprabh
Aug 22, 2023
11
(1,824)
expressisverbis
Aug 25, 2023
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »