Feb 9, 2004 19:23
20 yrs ago
angielski term

hatchings, matchings and despatchings

angielski > polski Literatura/sztuka Kino, film, TV, teatr
- I take you're not a regular churchgoer then?
- Hatchings, matchings and despatchings - that's me.
- What's that?
- Births, weddings and deaths.

Ech, ideałem byłaby tu wersja rymowana...

Proposed translations

+8
  11 min
Selected

dziatki, swatki i wysiadki

znałem to jako hatches, catches, matches and despatches
wtedy dochodzą jeszcze wpadki po dziatkach
było we Wstępie do teorii przekładu Olgierda Wojtasiewicza

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-02-09 19:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

dotyczyło to nie tyle ceremonii kościelnych co pierwszej strony londyńskiego Timesa w układzie zmienionym dopiero ok. 1970 r. - do wtedy cała pierwsza strona to były ogłoszenia drobne kategorii Personal, czyli właśnie obwieszczenia o urodzinach, zaręczynach (matches), ślubach (catches, i to właśnie miały być te wpadki) i zejściach; njusy były od strony drugiej!
Peer comment(s):

agree Himawari : dobre!
  2 min
szkoda że nie własne - z drugiej strony, nie wertowałem tego dziełka od dobrych 35 lat, a pamiętam - myślę że rzeczywiście dobre; Wojtasiewicz przypisał to bodaj Antoniemu Marianowiczowi, choć za to już głowy nie dam
agree Romuald Pawlikowski
  21 min
agree KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO : !
  31 min
agree Janina Nowrot
  35 min
agree Przemysław Szkodziński
  47 min
agree maciejm
  1 godz.
agree Aleksandra Brewer (X) : pieknie! :-)
  3 godz.
agree WTLS : Lepiej sie nie da! Pamietam ten przyklad ze studiów. Mokro sie w oku robi, ech...
  7 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Rewelacja! Bardzo dziękuję. :)"
  12 min

urodzenia, obżenienia i ostatnie tchnienia

Jak rym, to rym, nawet nieszczególny :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search