How to translate Mac PageMaker file with Trados on PC Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Article Options
Your Favorite Articles
Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  3. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  4. The difference between editing and proofreading
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Abdolmehdi Riazi, Ph.D.
  2. Dr. James Herbert
  3. DocteurPC
  4. Sushan Harshe
  5. Maciej Rataj
No popular authors found.

 »  Articles Overview  »  Technology  »  CAT Tools  »  How to translate Mac PageMaker file with Trados on PC

How to translate Mac PageMaker file with Trados on PC

By arterm | Published  05/10/2004 | CAT Tools | Recommendation:
Contact the author
angielski > rosyjski translator
Członek od: Aug 26, 2002.
View all articles by arterm

See this author's profile
How to translate Mac PageMaker file with Trados on PC
Have you ever tried to translate Mac PageMaker files, especially Cyrillic?
This process is easy with PC PageMaker but turns a little headache with Mac projects, when you need to deliver Mac PageMaker file.

In such a case you need MS Word for windows to convert Mac tagged PageMaker text back and forth between PC and Mac platform. You will also need PageMaker for PC to re-export files translated with Trados and then to import them to Mac PageMaker. The reason for having PC PageMaker is that Trados encodes Cyrillic characters with digits after translating and the only way to make normal tagged text with human readable translated text is to re-export it with PC PageMaker.

In brief the process is as follows:

1) Export stories to be translated into Tagged text format with Mac PageMaker.

2) Open the file on PC with MS Word and replace the string "<PMTags1.0 mac>" with “<PMTags1.0 win>”
3) Translate resulting file from step 2 with Trados TagEditor
4) Import the file translated with TradosTagEditor into PC PageMaker
5) Export the text of the story imported at step 4 into a tagged text with PC PageMaker
6) Open the file on PC with MS Word and replace the string “<PMTags1.0 win>” with "<PMTags1.0 mac>"
7) Save the file from step 6 as text only file with Mac encoding
8) Import the file from step 7 into your Mac Publication

The above approach is good for small files
For large publications with hundreds of stories you can use the script I described in my “HowTo” article about story collecting for Mac PageMaker
Using such a script will allow you to automate export-import routines and concentrate on translation

I have used this technique with several PageMaker user manuals and it worked well
Good luck
Arterm Sedov

Comments on this article

Knowledgebase Contributions Related to this Article
  • No contributions found.
Want to contribute to the article knowledgebase? Join

Articles are copyright ©, 1999-2021, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of