polski term
blachy cięte z kręgu
3 +3 | sheet metal (pieces) cut from coil |
geopiet
![]() |
3 -1 | sheet metal pieces cut out from circle |
Jacek Kloskowski
![]() |
Sep 1, 2014 17:28: ewa1234 changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"
Proposed translations
sheet metal (pieces) cut from coil
coils tock - http://goo.gl/u4KfqN
coil - http://goo.gl/G8yEcb
-----------
sheet metal cut from coil - http://goo.gl/tMqtR7
agree |
Andrzej Mierzejewski
: krąg = steel coil albo steel roll
8 godz.
|
dziękuję
|
|
agree |
Grzegorz Kurek
10 godz.
|
dziękuję
|
|
agree |
Rafal Piotrowski
: "A" coil, please. Never leave a singular countable noun without an article.
11 godz.
|
a dziękuję :)
|
sheet metal pieces cut out from circle
neutral |
PanPeter
: czy kręg to nie jest rolka blachy??? może from roll
2 godz.
|
neutral |
tadeusz50
: na pewno z roll
4 godz.
|
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: krąg blachy http://www.gb-metal.pl/UserFiles/Image/krag2.jpg ; steel coil http://www.hdsteelgroup.com/photo/hdsteelgroup/editor/201310... od chyba stu lat nazywa się "krąg", a nie "rola" - po prostu ;-)
13 godz.
|
aha dziękiję za wyjaśnienie, no to teraz wiadomo ;) Ciekaw jestem dlaczego po polsku to nazywa się 'krąg' a nie 'rola' blachy
|
|
neutral |
Adrian Liszewski
: Spróbowałem wyobrazić sobie maszynę, która wytwarza "koła" blachy średnicy kilku metrów:) Jakoś tego nie widzę.
13 godz.
|
disagree |
Rafal Piotrowski
: Na pewno nie. A przynajmniej nie w Mittal Steel.
16 godz.
|
Discussion
specialty product.
http://www.usitc.gov/publications/701_731/pub3899.pdf - str. 47/187.
Responding U.S. producers generally perceived wide flat
bar to be interchangeable with CTL plate produced on
plate mills or cut from coil.
http://www.usitc.gov/publications/701_731/pub3899.pdf - str. 48/187.
W tym tekście podkreślone rzeczowniki w liczbie pojedynczej oznaczają materiał, a nie pojedyncze egzemplarze produktu, analogicznie do węgla, drewna, wody, gazu itp.
Dlatego bez "a".
Nigdy nie mów "nigdy" ;-)
nie wpisałem z jakiego metalu, bo tego nie wiemy