Sep 1, 2014 17:28
10 yrs ago
4 viewers *
polski term

blachy cięte z kręgu

polski > angielski Technika/inżynieria Metalurgia/odlewnictwo
produkt z oferty
Change log

Sep 1, 2014 17:28: ewa1234 changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"

Discussion

Andrzej Mierzejewski Sep 5, 2014:
@Rafał Piotrowski Domestic producer Mittal points out that wide flat bar, like CTL plate, can be sold as both a commodity product and as a
specialty product.
http://www.usitc.gov/publications/701_731/pub3899.pdf - str. 47/187.

Responding U.S. producers generally perceived wide flat
bar
to be interchangeable with CTL plate produced on
plate mills or cut from coil.
http://www.usitc.gov/publications/701_731/pub3899.pdf - str. 48/187.

W tym tekście podkreślone rzeczowniki w liczbie pojedynczej oznaczają materiał, a nie pojedyncze egzemplarze produktu, analogicznie do węgla, drewna, wody, gazu itp.

Dlatego bez "a".

Nigdy nie mów "nigdy" ;-)
Andrzej Mierzejewski Sep 2, 2014:
Owszem, metalu nie znamy, ja domyślnie napisałem o stali. W każdym razie na pewno nie "circle".
geopiet Sep 2, 2014:
re: krąg = steel coil albo steel roll podałem samo "coil", gdyż "roll "zostało już „zaklepane” wcześniej komentarzami kolegó

nie wpisałem z jakiego metalu, bo tego nie wiemy

Proposed translations

+3
  4 godz.
Selected

sheet metal (pieces) cut from coil

taka rollka blachy zwana jest często "coil stock", bądź w skrócie "coil"

coils tock - http://goo.gl/u4KfqN

coil - http://goo.gl/G8yEcb

-----------

sheet metal cut from coil - http://goo.gl/tMqtR7
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : krąg = steel coil albo steel roll
  8 godz.
dziękuję
agree Grzegorz Kurek
  10 godz.
dziękuję
agree Rafal Piotrowski : "A" coil, please. Never leave a singular countable noun without an article.
  11 godz.
a dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
-1
  9 min

sheet metal pieces cut out from circle

ale z opisu trudno się zorientować czy właśnie o to chodzi
Peer comment(s):

neutral PanPeter : czy kręg to nie jest rolka blachy??? może from roll
  2 godz.
neutral tadeusz50 : na pewno z roll
  4 godz.
neutral Andrzej Mierzejewski : krąg blachy http://www.gb-metal.pl/UserFiles/Image/krag2.jpg ; steel coil http://www.hdsteelgroup.com/photo/hdsteelgroup/editor/201310... od chyba stu lat nazywa się "krąg", a nie "rola" - po prostu ;-)
  13 godz.
aha dziękiję za wyjaśnienie, no to teraz wiadomo ;) Ciekaw jestem dlaczego po polsku to nazywa się 'krąg' a nie 'rola' blachy
neutral Adrian Liszewski : Spróbowałem wyobrazić sobie maszynę, która wytwarza "koła" blachy średnicy kilku metrów:) Jakoś tego nie widzę.
  13 godz.
disagree Rafal Piotrowski : Na pewno nie. A przynajmniej nie w Mittal Steel.
  16 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search