Glossary entry (derived from question below)
Feb 5, 2018 11:10
6 yrs ago
5 viewers *
polski term
chałtura
polski > angielski
Inne
Inne
"Choć wyjątkowo nie przepadał za chałturami, tym razem nie miał wyjścia." - chodzi o artystę wykonującego witraże we własnej pracowni - czy to będzie pot-boiling?
Proposed translations
(angielski)
3 | odd-job | geopiet |
4 | off-stage / offstage | Jerzy CertTrans |
3 | one-off job | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
References
potboiler | Robert Foltyn |
Proposed translations
1 dzień 2 godz.
Selected
odd-job
skoro pasuje ... :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2018-02-06 13:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
z łącznikiem lub bez
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2018-02-06 13:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
z łącznikiem lub bez
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wybrane i zaaprobowane :) Bardzo dziękuję wszystkim za propozycje! "
3 godz.
one-off job
something that is carried out or made only once
(as modifier): a one-off job
http://www.dictionary.com/browse/one-off
(as modifier): a one-off job
http://www.dictionary.com/browse/one-off
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: https://sjp.pwn.pl/slowniki/chałtura.html//W każdym razie chodzi o poziom artystyczny, a nie o liczbę występów.
1 godz.
|
Dziękuję Andrzeju. Wszystko zależy od gustu Pytającej. Serdecznie pozdrawiam.
|
1 dzień 7 godz.
off-stage / offstage
Definition of offstage
1
: on a part of the stage not visible to the audience
2
: in private life known offstage as a kindly person
3
: behind the scenes : out of the public view much of the important work of the conference was done offstage
Reference comments
6 min
Reference:
Discussion
Co do „chałturzenia”, to pojęcie często odnosi się do różnych dodatkowych zajęć podejmowanych zarobkowo przez pracowników wyższych uczelni.
Chałturzenie, jak wspomniał Andrzej, jest zajęciem wykonywanym przez aktorów. Odnosi się to również do artystów, np. cyrkowych, więc może dotyczyć również artysty witrażysty. W przypadku aktora teatralnego lub artysty cyrkowego, chodzi o występy poza sceną lub areną cyrkową. Po angielsku – off stage.
a jeśli chodzi o naszą "chałturą", to myślę, że autorowi chodziło o robienie witrażu na zlecenie (w porównaniu do podążania za własną artystyczną wizją :))
Niedaleko (300 m?) od mojego mieszkania znajduje się pracownia witraży. Można kupić gotowy wyrób z półki, można zamówić według własnego projektu/rysunku/whatever... Chyba przejdę się i dopytam o ich interpretację mojego domysłu...
;-)
Uważam, że wyraz "chałtura" dotyczy aktorów, piosenkarzy, kabarecistów itp. Trudno mówić o chałturze w odniesieniu do rzemieślnika wytwarzającego witraże.
Czas/okres historyczny tu nie gra tu zatem roli. "Odd job" geopieta myślę, że bardzo dobrze się tu sprawdza, biorąc pod uwagę całość.
Wiem, że marudzę i w ogóle... ;-) , ale, jeżeli analizujemy tekst aż tak szczegółowo, to może warto by zapytać autora o znaczenie "chałtura" w kontekście artysty (rzemieślnika?) wytwarzającego witraże. Oczywiście, o ile autor jest dostępny itd.
Gdy czytam "the artist got the order from the military who "encouraged" him to take it by promising money and... not killing him", to zastanawiam się, w jakiej epoce historycznej rzecz się działa. Ponieważ - z mojej wiedzy - wyraz "chałtura" dotyczy np. aktora teatralnego, który w ramiach dorabiania do skromnej pensji (realia PRL) w ciągu jednego dnia daje trzy przedstawienia dla dzieci w przedszkolu i szkole podstawowej, a wieczorem występuje w "Dziadach", "Hamlecie", itp., a co najmniej w cyklicznym programie w TV itp. ;-) .
W tym kontekście raczej fraza „to be commissioned to do a job”
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/commissi...