Czas | Języki | Szczegóły oferty | Zamieszczone przez Powiązania zleceniodawcy | Średnie LWA zleceniodawcy | Status | 08:56 May 30 | | Dolmetschen Erbenverlesung in Varazdin (Kroatien) Native speaker conversation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 2 Quotes | 07:50 May 28 | | Financial report, 18000 words till June 6th Translation Oprogramowanie: Microsoft Word Kraj: Chorwacja | | No entries | Past quoting deadline | 20:22 May 27 | 1 par(y) więcej | Seeking Medical Device Translators from English to Various Foreign Languages Tłumaczenie pisemne | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Past quoting deadline | 10:21 May 27 | | Elan Languages looking for translators for long-term collaboration Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potencjalna) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Skontaktuj się bezpośrednio | 11:52 May 26 | 6 par(y) więcej | Subtitling various languages Translation, Checking/editing, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potencjalna) | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Zamknięte | 11:35 May 21 | | Required Croatian Voice Over Artist Voiceover Kraj: Chorwacja | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Skontaktuj się bezpośrednio | 14:14 May 20 | 6 par(y) więcej | Religious literature, 100 000 words Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 08:36 May 16 | 7 par(y) więcej | Expanding our database Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation (Potencjalna) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Skontaktuj się bezpośrednio | 06:36 May 16 | | Required Croatian Voice Over Artist Kraj: Chorwacja | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|