Subscribe to Italian Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Studio copia del testo source nella parte destra (dove normalmente si fa la traduzione)
Francesca Doglioni
Aug 27, 2018
1
(1,134)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso STL: Corso on line 'Diventare traduttore legale'
Sabrina Tursi
Aug 24, 2018
0
(951)
Sabrina Tursi
Aug 24, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cliente non paga. Come rispondere?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Feb 26, 2018
37
(14,103)
Tom in London
Aug 21, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Commercialista provincia Ascoli Piceno o Fermo
Francesca Amono
Aug 21, 2018
0
(791)
Francesca Amono
Aug 21, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Le traduzioni della Bottega on line di traduzione editoriale
Sabrina Tursi
Aug 18, 2018
2
(1,336)
Giorgia Magris
Aug 20, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CORSO STL: Corso on line 'GDPR per traduttori freelance'
Sabrina Tursi
Aug 18, 2018
0
(861)
Sabrina Tursi
Aug 18, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CORSO STL: Traduzione in pratica 'Tradurre i contratti (tedesco-italiano)'
Sabrina Tursi
Aug 4, 2018
0
(874)
Sabrina Tursi
Aug 4, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.   Concorso di traduzione: aiutate a scegliere il vincitore nella coppia di inglese in italiano
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(819)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Chiarimenti cliente extra-UE / partita IVA
carafabry93
Jul 29, 2018
1
(1,003)
Angie Garbarino
Aug 1, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Guida stilistica / terminologica per Affari Europei
4
(1,643)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SSML di Vicenza e Belluno – Bando Docenze – Mediazione Linguistica
Ilaria Laghetto
Jul 19, 2018
0
(810)
Ilaria Laghetto
Jul 19, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Prezzo d'intepretazione (aggiornato) [ITA]
Dario Scarinci
Apr 10, 2018
7
(2,806)
Mario Cerutti
Jul 19, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Opinioni su tariffe di interpretariato
Jakub Mazur
Jul 13, 2018
0
(883)
Jakub Mazur
Jul 13, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  help-studio2015
daria fedele
Jul 8, 2018
4
(1,658)
daria fedele
Jul 13, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  English to Italian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(803)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traduzione asseverata da una lingua straniera ad un'altra lingua straniera
Francesco Sosto
Dec 6, 2014
8
(3,416)
Claudia Caldarella
Jul 11, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  OPEN DAY SSMLS CIELS SEDE DI BOLOGNA
Laura Fenati
Jul 10, 2018
0
(772)
Laura Fenati
Jul 10, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Futuro della traduzione e interpretariato
kolomolo
Jul 9, 2018
2
(1,211)
Emanuele Vacca
Jul 10, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Offerta per "traduzione giurata" via ProZ    ( 1... 2)
Mirko Mainardi
Jun 25, 2018
20
(6,732)
Angie Garbarino
Jul 9, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Pratiche scorrette e neolaureati: conteggio a "parole piene" e "parole vuote".
CristinaBe
Jun 16, 2018
2
(1,663)
Gianluca Attoli
Jul 8, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Corso di alta formazione per Traduzione Audiovisiva: Gregorio VII o SSML San Domenico (Roma)?
Ambra Cavallaro
Jul 4, 2018
0
(1,217)
Ambra Cavallaro
Jul 4, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Il problema con la tariffa minima con (alcune) agenzie italiane    ( 1... 2)
Magda P.
May 24, 2018
17
(7,181)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Capienza TM SDL Studio 2017
Chiara Santoriello
Jun 25, 2018
3
(1,349)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TO3000 (Professional o Advanced) o altro software di fatturazione da raccomandare?
2
(1,449)
Mariella Bonelli
Jun 25, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dizionario dei termini ferroviari IT DE
Arturo Mannino
Jun 23, 2018
4
(1,785)
Arturo Mannino
Jun 25, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Opinioni su facoltà traduzione ed interpretariato dell'UNINT (Roma) e UNITS (Trieste)
pierangeloe (X)
Jun 18, 2018
3
(10,337)
Raffaele Tutino
Jun 19, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Università all'estero con italiano lingua A
Cristina Dragu
Jun 17, 2018
3
(1,546)
Roberta Anderson
Jun 19, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Wordfast Classic: Impossibile tradurre documento Excel
Olga Buongiorno
Jun 18, 2018
0
(829)
Olga Buongiorno
Jun 18, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Pisa 19 e 20 ottobre - La Giornata del Traduttore - Iscrizioni a tariffa ridotta in scadenza
Sabrina Tursi
Jun 15, 2018
0
(894)
Sabrina Tursi
Jun 15, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Caro mio ben
Gerard de Noord
Feb 23, 2007
7
(9,536)
Gerard de Noord
Jun 11, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  OPEN DAY Facoltà di Mediazione Linguistica CIELS - SEDE DI BOLOGNA
Laura Fenati
Jun 6, 2018
0
(775)
Laura Fenati
Jun 6, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  La Giornata del Traduttore 2018 - Webinar di presentazione - 7 giugno 2018
Sabrina Tursi
Jun 5, 2018
0
(795)
Sabrina Tursi
Jun 5, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SSIT Pescara
Sara Gargarella
May 24, 2018
1
(2,082)
Marco Brogiato
Jun 5, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CORSO STL: Corso on line di scouting editoriale - iscrizioni a tariffa ridotta in chiusura
Sabrina Tursi
May 9, 2018
1
(1,148)
Sabrina Tursi
Jun 2, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dubbi documenti periodo formativo in Spagna
Federica Bianchi
May 29, 2018
1
(1,077)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Preventivo con Trados
Maria Teresa Pozzi
May 24, 2018
2
(1,527)
Maria Teresa Pozzi
May 28, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Opinioni/esperienze SSML Carlo Bo + scelta russo!
Cristina Dragu
May 27, 2018
0
(2,524)
Cristina Dragu
May 27, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  GDPR: cosa comporta per noi traduttori?    ( 1, 2... 3)
Giulia Sandrin
May 15, 2018
35
(13,737)
Giulia Sandrin
May 24, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traduzione e tariffe: fumetti
0
(1,043)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados senza TM aperta
orne82
May 18, 2018
3
(1,474)
Laura Gentili
May 22, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Trados Studio 2017, CORSO IN AULA - NAPOLI, 8 GIUGNO 2018
Lang Experts
May 18, 2018
0
(790)
Lang Experts
May 18, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  MemoQ per utenti avanzati, Ancona 9 giugno 2018
0
(800)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Stipendio traduttore freelance full-time
Irene Fioravanzo
May 11, 2018
14
(10,610)
SYLVY75
May 14, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Passo?
Tom in London
May 9, 2018
3
(1,805)
Tom in London
May 10, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  ROMA 12 e 13 Maggio - MILANO 9 e 10 Giugno- Corso Base e Avanzato SDL Trados Studio 2017 e MultiTerm
Paolo Sebastiani
May 7, 2018
0
(726)
Paolo Sebastiani
May 7, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  CORSO STL: 'Corso on line: Introduzione agli strumenti CAT'
Sabrina Tursi
Mar 30, 2018
1
(1,148)
Sabrina Tursi
May 5, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Richiesta info e utilita' del DipTrans dello IoL di Londra    ( 1... 2)
24
(13,700)
Laura1985
Apr 27, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  R.I.P. Catherine Bolton
texjax DDS PhD
Apr 21, 2018
7
(3,347)
Valentina_D
Apr 26, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dichiarazione Intrastat
Cristina Lo Bianco
Apr 25, 2018
1
(1,155)
Silvia Carmignani
Apr 26, 2018
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Traduzione diploma di laurea ITA > FRA
Alessia M.
Apr 25, 2018
1
(1,261)
Mayumi Sasao
Apr 26, 2018
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »