Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 
 
Forum
Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
Wizyty
Najnowsza wypowiedź
9
380
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148... 149)
QHE
May 4, 2014
2,232
838,691
3
366
Henry Dotterer
PERSONEL PORTALU
Aug 18
41
1,669
Henry Dotterer
PERSONEL PORTALU
21:32
Frank Zou
Aug 19
4
508
Peter Sass
Nov 16, 2011
10
6,473
N/A
17:26
2
160
Типичные ошибки в переводах    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37... 38)
Alexander Matsyuk
Oct 20, 2013
569
142,998
Mckayla
19:34
N/A
15:25
4
181
5
675
Alexander Terehov
PERSONEL PORTALU
19:21
Kevin Dias
PERSONEL PORTALU
Aug 20
8
421
21
1,685
segment
May 17, 2006
11
1,118
Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Haluk Erkan
Jan 29, 2011
148
77,532
經典誤譯    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
278
90,841
N/A
Aug 17
15
526
María Florencia Vita
PERSONEL PORTALU
15:12
Studio 2017 SR1 Yay!    (Idź do strony 1... 2)
Wojciech_
Jul 25
22
2,030
0
131
Serename
Aug 19
1
143
2
350
10400 words in 24 hours    (Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
115
10,178
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
66
15,888
27
1,914
Ramex
Aug 18
1
207
5
410
BlevHirBzh
Jan 20, 2016
12
1,221
"Our payment term is..."    (Idź do strony 1... 2)
17
2,068
2
257
Peter Berntsen
Feb 5, 2015
5
1,269
I'm on the first page of Google!    (Idź do strony 1... 2)
19
2,779
Kevin Dias
PERSONEL PORTALU
Aug 20
0
231
Kevin Dias
PERSONEL PORTALU
Aug 20
10
4,391
0
233
RADOM_
Feb 1
8
442
piotrsut
Aug 20
0
344
piotrsut
Aug 20
yolanda Speece
Aug 5, 2004
18
20,243
N/A
Aug 12
2
2,441
20
2,628
0
245
Rozpocznij nowy wątek    Po godzinach: Widoczne    Rozmiar czcionki: - / + 

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)
 


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search