Subscribe to Polish Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Wykorzystanie narzędzi CAT w pracy tłumacza - ankieta
Iwik
Jul 15, 2011
1
(2,133)
Iwik
Jul 19, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Studio 2011 aka studio 2009 SP4
Andrzej Lejman
Jul 18, 2011
4
(2,491)
Andrzej Lejman
Jul 18, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Szkolenia dla tłumaczy    ( 1... 2)
17
(10,880)
inspe
Jul 16, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Narzędzie ProZ do wystawiania faktur - wady i zalety
Marlena Trelka
Jul 15, 2011
3
(2,396)
Iwona Szymaniak
Jul 15, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Analiza w TRADOSIE dokumentu w formacie .xml
6
(3,264)
Szymon Metkowski
Jul 14, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Stawki za tłumaczenie książek na angielski
nikita11
Jul 8, 2011
10
(12,154)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dwa pytanka: brutto i stawka PL SP
Karolina Blachucka
Jul 11, 2011
2
(2,449)
Andrzej Lejman
Jul 11, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Wstawki w nawiasach
9
(7,181)
Karolina Blachucka
Jul 11, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Klient (biuro) "nie potrzebuje faktury" ??
Bjørnar Magnussen
Jul 11, 2011
4
(3,129)
Witold Chocholski
Jul 11, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Znowu będzie na tłumacza...?    ( 1... 2)
15
(7,141)
Arrakis
Jul 11, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tłumaczenie specjalistyczne
RNDM (X)
Jul 4, 2011
4
(4,006)
Joanna Rączka
Jul 7, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  "Najlepsze", czyli o fenomenie językowym    ( 1... 2)
Piotr Wargan
Jul 6, 2011
16
(6,173)
Jerzy Czopik
Jul 6, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Uznawanie tłumaczeń przysięgłych w Niemczech
Sonja Stankowski
Oct 23, 2008
10
(4,865)
Radello
Jul 6, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Przygotowanie do egzaminu tłumacza przysięgłego
Lalalilo
Oct 15, 2009
7
(21,608)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Żądanie klienta usunięcia wykonanego tłumaczenia    ( 1... 2)
Grażyna Trela
Jun 15, 2011
16
(6,943)
Tomasz Poplawski
Jul 2, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Elegie duinejskie Rilkego - prośba o pomoc
allp
Jun 30, 2011
2
(2,130)
allp
Jul 1, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Studium Przekładu Literackiego UNESCO - rekrutacja
Kasia Horecka
Jun 24, 2011
0
(1,631)
Kasia Horecka
Jun 24, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Podyplomowe studia przekładu literackiego
0
(1,819)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  bardzo chrupki = very chips?
Hanna Burdon
Jun 14, 2011
10
(3,490)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  komentarze w DVX
4
(2,383)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Od 1 lipca br. wchodzą nowe przepisy do Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego
Renata Swigonska
Jun 7, 2011
10
(4,575)
Joanna Machnica
Jun 9, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  THE CIVIL CODE
5
(5,731)
Renata Swigonska
Jun 8, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  shutdown of Google Translate API    ( 1... 2)
27
(9,164)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Podatki. Uprzejmie proszę Was o pomoc.
Moozg
Jun 6, 2011
11
(4,556)
Michal Berski
Jun 7, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Słownik techniczny polsko-angielski angielsko-polski
7
(9,116)
Tomasz Sienicki
Jun 4, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Słownik lotniczy
angniempol
May 28, 2011
8
(19,321)
maciejm
Jun 1, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tłumaczenia z NOT-u
STEPPENWOLF99
May 26, 2011
6
(3,575)
Michal Berski
May 30, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Fluency Translation Suite
0
(1,970)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Krótka ankieta do pracy naukowej - prośba o pomoc
barretv22
May 26, 2011
0
(1,571)
barretv22
May 26, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  SDL Trados Studio 2009 – podwójna promocja!
Maciej Andrzejczak
May 17, 2011
4
(3,589)
Michal Berski
May 23, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  OCR tekstów pisanych gotykiem
5
(3,579)
Adam Łobatiuk
May 22, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  przypis końcowy w przypisie dolnym
Barbara Gadomska
May 18, 2011
7
(3,518)
Barbara Gadomska
May 18, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Pomoc w pracy naukowej - ankieta dla nauczycieli jęz. angielskiego w Polsce
Marcelina S (X)
May 7, 2011
3
(2,451)
Marcelina S (X)
May 16, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  deklarowanie języka tekstu w Wordzie 2007
12
(7,294)
Letra
May 16, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problem z ukrytym tekstem w xls pojawiającym się w TagEditor
7
(3,119)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tłumaczenie makr w Trados Studio 2009
Bazalt
May 12, 2011
9
(3,419)
Jaroslaw Michalak
May 12, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Walne zebranie Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
0
(1,754)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Prawa autorskie tłumaczenia książki
Aleksandra Lazić
Apr 27, 2011
2
(2,356)
Aleksandra Lazić
Apr 27, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Czy ktoś ma oryginał 'Economics of the Public Sector'?
Izabela Szczypka
Apr 26, 2011
0
(2,001)
Izabela Szczypka
Apr 26, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Poszukujemy moderatorów KudoZ ENG>POL
7
(3,741)
M.A.B.
Apr 26, 2011
Wątek zamknięty  Czas na wiosenne porządki w Kudozach?    ( 1, 2... 3)
Tomasz Poplawski
Apr 23, 2011
34
(6,812)
Tomasz Poplawski
Apr 25, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Błąd w Trados Studio: Object reference not set to an instance of an object
7
(3,918)
Tomasz Poplawski
Apr 22, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Doradzcie proszę - zakładać działalność? co z podatkami?    ( 1... 2)
Anna Adamczak
Apr 14, 2011
15
(7,113)
PAS
Apr 18, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problem z Multiterm 2009
Karolina Cywka
Apr 15, 2011
10
(3,530)
Karolina Cywka
Apr 15, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Upcoming powwow in Warsaw, Pologne
elzbieta jatowt
Apr 13, 2011
5
(2,629)
Piotr Wargan
Apr 14, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Konferencja „Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce” — Poznań, 26-27 marca 2011    ( 1... 2)
19
(9,511)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problem z transkrypcją nazwisk w tłumaczeniu przysięgłym    ( 1... 2)
Izabela Szczypka
Jul 23, 2007
16
(15,275)
geopiet
Apr 11, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Glosariusz Mac OS X
Arkadiusz Dymek
Apr 8, 2011
1
(2,017)
Marcin Jedrysiak
Apr 9, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Faktura/rachunek za tłumaczenie
francaiseania
Apr 6, 2011
7
(6,468)
Michal Berski
Apr 7, 2011
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Studia magisterskie    ( 1... 2)
Mariola Dyl
Mar 23, 2011
17
(7,934)
Mariola Dyl
Mar 30, 2011
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »