Subscribe to Polish Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Poczucie izolacji w zawodzie tłumacza - prośba o wypełnienie ankiety
Joanna Albin
May 12, 2013
2
(1,798)
Joanna Albin
May 29, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Prawa tłumacza po wykonaniu zlecenia
Joanna Kulig
May 25, 2013
8
(3,306)
asia20002
May 29, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Arbitraż (?) - SIWZ
Izabela Szczypka
Aug 31, 2008
11
(4,540)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Słownik techniczny DE-PL/PL-DE w sieci
0
(1,275)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Czy MemoQ da się lubić?    ( 1, 2, 3... 4)
Tomasz Poplawski
Mar 11, 2013
53
(18,722)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dla początkujących tłumaczy
1
(1,820)
M.A.B.
May 18, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Zmienne w tekście przeznaczonym do lokalizacji    ( 1, 2... 3)
39
(11,684)
Grzegorz Gryc
May 14, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Multiterm 2011 + Glossary Converter
1
(1,468)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Stawki za tłumaczenie pl-jp
Tomasz Placzke
May 8, 2013
4
(2,378)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dopuszczony i nie dopuszczalny    ( 1... 2)
23
(8,649)
Iwona Szymaniak
May 6, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Dwa pytania dot. tłumaczeń nazw/nazwisk obcych
Jakub Paprocki (X)
Apr 19, 2013
14
(3,928)
marzena l
Apr 29, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Szkolenia specjalistyczne dla tłumaczy języka rosyjskiego, 15-16.06.2013 Warszawa
Wolfox
Apr 28, 2013
0
(1,280)
Wolfox
Apr 28, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  KUP a prawa autorskie
Filip Karbowiak
Apr 18, 2013
5
(2,881)
Filip Karbowiak
Apr 19, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  TRADOS błąd przy zapisywaniu pliku
Agata Skoczek
Apr 17, 2013
12
(3,954)
Grzegorz Gryc
Apr 18, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: "Powracającemu wynajmę"
Tomasz Poplawski
Apr 16, 2013
0
(1,752)
Tomasz Poplawski
Apr 16, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados i nne CAty -prosze o pomoc - śledzenie zmian itd..
Jerzy Cieślar
Apr 4, 2013
11
(3,512)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tłumaczenie tytułów norm PL-EN / ISO
8
(4,738)
Crannmer
Apr 7, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Tłumaczenie na polski dokumentów obcojęzycznych z błędnymi nazwiskami polskimi
Anna Starzec
Mar 22, 2013
9
(5,237)
Grażyna Lesińska
Mar 30, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Glosariusz z Wordfasta do Tradosa
Maja Walczak
Mar 26, 2013
3
(1,813)
Maja Walczak
Mar 26, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Xbench
Andrzej Lejman
Mar 15, 2013
3
(2,052)
asia20002
Mar 18, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Studio 2011: problem z powiązaniem (?) TM
Adam Bielaczyk
Mar 15, 2013
5
(2,046)
Andrzej Lejman
Mar 16, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ogłoszenie o rekrutacji
Olaniza
Mar 14, 2013
3
(2,252)
Aleksandra Hasior
Mar 14, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados Studio 2011: plik Excela z dwoma kolumnami
Borki
Mar 13, 2013
3
(2,077)
Grzegorz Gryc
Mar 14, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados tworzy nowe pliki przy próbie dodania wpisu w glosariuszu
Translafox
Mar 5, 2013
4
(2,044)
Translafox
Mar 6, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Nowa grupa na facebook'u
Yordanova
Feb 28, 2013
0
(1,393)
Yordanova
Feb 28, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Centrum tłumaczeń, które oferuje zlecenia w formie listy    ( 1... 2)
Translafox
Feb 13, 2013
18
(6,711)
Translafox
Feb 24, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Certyfikacja EN 15038 podczas Translation and Localization Conference w Warszawie
Jerzy Czopik
Feb 21, 2013
0
(1,068)
Jerzy Czopik
Feb 21, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Niepowtarzalne szkolenie dla tłumaczy języka rosyjskiego
intercaine
Feb 12, 2013
0
(1,508)
intercaine
Feb 12, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Witam serdecznie kolegów
Timote Suladze
Feb 10, 2013
3
(2,919)
almacarle
Feb 10, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Do Koleżanek/Kolegów z Krakowa
Grażyna Lesińska
Jan 28, 2013
6
(2,648)
Grzegorz Gryc
Feb 6, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problem z instalacją Across
11
(3,585)
Wojciech Froelich
Jan 25, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Cytaty PL w tekstach naukowych PL>EN
Piotr Czyżewski
Jan 23, 2013
4
(2,030)
Iwona Szymaniak
Jan 25, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Szukam tekstu traktatu jałtańskiego (tłum. na polski)
Barbara Gadomska
Jan 16, 2013
3
(2,499)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Jeśli ktoś planował / marzył o studiach na Imperial College
Izabela Szczypka
Jan 21, 2013
2
(1,963)
Izabela Szczypka
Jan 21, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados przekręca daty
Olaniza
Jan 16, 2013
2
(1,999)
Grzegorz Gryc
Jan 16, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Diptrans 2013 Dobre rady dla nowo zdajacych.
Eve83
Nov 5, 2012
11
(4,269)
Eve83
Jan 16, 2013
Wątek zamknięty  Trados Studio 2011 nie tłumaczy    ( 1... 2)
Isabella M
Jan 7, 2013
16
(3,947)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados Studio 2011 zmazuje stary tekst przy poprawkach
Jarosław Bąk
Jan 10, 2013
2
(1,702)
Jarosław Bąk
Jan 10, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Translation and Localization Conference 2013, 23-24 marca 2013 r., Warszawa
3
(3,019)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Najlepszy program do tlumaczenia?
Isabella M
Nov 29, 2012
8
(5,091)
Isabella M
Jan 9, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Polecane słowniki prawnicze polsko <> angielskie
Anna Ciszek
Jan 4, 2013
2
(2,213)
Magdalena Psiuk
Jan 4, 2013
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Pol>Rus USTAWA o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej
1
(1,791)
geopiet
Dec 23, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Problem z Wordfastem: "Google credential"
1
(2,675)
Sonja Stankowski
Dec 9, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Ukrywanie tekstu w tabeli Worda do tłumaczenia w Studio
Andrzej Lejman
Dec 6, 2012
3
(2,034)
Michal Glowacki
Dec 6, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Google Translation revisited: powtórka z rozrywki    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Jerzy Czopik
Dec 4, 2011
71
(28,487)
Letra
Dec 3, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Projekt MemoQ w Xbench
Taela
Oct 24, 2012
2
(1,799)
Taela
Dec 3, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Stawki tłumaczeń książek
Joanna Kulig
Nov 28, 2012
6
(9,404)
Barbara Gadomska
Nov 30, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Promocja w ProZ
Jaroslaw Michalak
Nov 22, 2012
9
(3,693)
Jaroslaw Michalak
Nov 23, 2012
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Off-topic: Gdzie się podziały osoby kiedyś aktywne na tym forum?    ( 1, 2... 3)
40
(13,613)
Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi.  Trados Studio 2009: "An unexpected error has occurred while loading application plug-ins"
0
(1,469)
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

Red folder = Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie (Red folder in fire> = Ponad 15 wypowiedzi) <br><img border= = Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. (Yellow folder in fire = Ponad 15 wypowiedzi)
Lock folder = Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »